English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Марсель

Марсель translate English

1,116 parallel translation
Марсель и Лулу, а?
Marcel and Lulu, eh?
Марсель Офаль, погиб за Францию 21-го июля 1916-го года.
"Marcel Auphal, died for France, July 21st 1916."
Приплывем в Марсель - такси, вокзал, курс на Париж.
In Marseille, a cab to the station then Paris.
Приплывем в Марсель - такси, вокзал, курс на Париж.
When we get to Marseille, a cab to the station then up to Paris.
Приплывем в Марсель - такси, вокзал, курс на Париж.
In Marseille, a cab to the station then up to Paris.
Марсель 17 июля 1962 г.
Marseille 17 July 1962
Увидев издалека Марсель, мы словно вернулись в Алжир.
Marseille, from afar, reminded us of home.
Хотите верьте, хотите нет, но, прибыв в Марсель, мы тут же сели в такси. Вокзал, курс на Париж.
Believe me if you like, when we got to Marseille, we took a cab to the station then headed to Paris.
Марсель, скажи ему!
Marcel, tell him!
Марсель!
Marcel!
Крайне нетипичное сочетание, даже для человека, прибывшего в Марсель.
Altogether a most unusual chap to pop up in Marseilles.
Точно, ты сто раз прав, Марсель.
You bet, Marcel.
Да, ты здорово умеешь спорить, Марсель.
You're great at logic, Marcel!
Неловко отказывать тебе, Марсель, но у нас негде.
I hate to say no, but there's no room.
- Как же быть с этими двумя, Марсель?
- Well, there are those damn pimps
Господи. А ты силен, Марсель.
You're just too much, Marcel...
Расскажи мне - что ты им сказал, Марсель?
Tell me again what you said, Marcel.
Марсель, если бы это был не ты я не пустил бы тебя одного в бордель.
Going to the whorehouse all by yourself.
Да, Марсель. Ты верно понял.
You heard right, Marcel.
Как и Марсель Эсперю из дома девятнадцать.
So is Marcel Esperu at number 19...
К счастью, я нанялся на корабль в Марсель.
Fortunately I found a job on a boat to Marseille.
Доминик - поедете с адвокатом Каппа в Марсель, следить за комиссаром.
Dominique! I want you to go to Marseilles with Cappa at once. Understand?
Марсель лишился одного проходимца.
The beautiful city of Marseilles has one less idiot to deal with. - Who are you talking about?
Ты правильно сделал, что вспомнил Марсель.
Don't you miss Marseilles? Those were the days. Gangsters and business suits.
Бордели - это Лион. Наркотики - Марсель.
drugs in Marseilles... gambling in Corsica.
- Марсель! Марсель!
- Marseille, Marseille!
Здравствуйте, Марсель.
- Hello, Marcel.
Марсель, меня обвиняют в том, что я убил человека.
I'm being accused of killing a man.
Убрать марсель
Take in the topsail.
Три месяца назад, а точнее 27 июня, Донасьен Альфонс Франсуа Маркиз де Сад отправился в Марсель... В сопровождении своего слуги Латура.
Three months ago, on the 27th of June- -Donatien-Alphonse-François, Marquis de Sade, journeyed to Marseilles- -with Latour, his servant.
И подвергается взысканию штрафа в размере 50 луидоров... А также лишается права въезда в Марсель сроком на три года.
Furthermore, the said Marquis is required to pay fines of 50 louis d'or- -and prohibited, for the ensuing three years, to reside in Marseilles.
Ходят слухи, что графине де Сан-Фон в ту пору прискучил Париж, и она отправилась в Марсель, где по ночам, одевшись портовой шлюхой, ходила по улицам, продавая себя морякам.
Madame de Saint-Fond was said to have tired of Paris- -and gone to Marseilles where, at night, she dressed up as prostitute- -and sold herself to the sailors she accosted in the street.
Спасибо, месье Марсель.
Thank you, Mr Marcel.
Марсель Голдберг.
Marcel Goldberg.
Марсель, мне надо домой.
Marcel, I gotta go home.
Это всё Марсель.
It's Marcel's fault.
Марсель спросил : "Хочешь ещё?"
Marcel said, "Same thing again?"
Он женился на моей сестре, Марсель, мир её праху...
He was married to my late sister...
Скажите капитану, надо спустить марсель.
Tell the captain, we've got to take in the topsail.
Поезд на Марсель отправляется с 18-го пути.
The Marseilles train is leaving from track 18.
Иди ко мне, Марсель.
Come here, Marcel.
- Это все Марсель
- Oh, it's Marcel.
Заходи, Марсель.
Come on, Marcel.
Раньше Джузеппе отправлял их в Марсель, а оттуда на корабле в Геную.
Giuseppe sent them every month to Marseille and then by ship it to Genoa, but it's impossibility now.
Я отправился из Ливерпуля в Марсель, мне было дурно все это время.
I was, went from Liverpool to Marseilles and I was sick all the time. So...
Марсель, принеси мне рис.
Marcel, bring me the rice.
Марсель Шуасон постучится в дверь и... я скажу им, что я взялся за этих головорезов.
Old Marcel Chevasson wasn't born yesterday.
Значит, ты не сможешь приехать в Марсель?
I have Old French on Saturday and Latin on Monday. - So you can't come to Marseille?
А режиссер - Марсель Л'Эрбье.
- Yes.
Правда, Марсель?
Right. Marcel?
- Это Марсель.
- That's Marcel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]