Медиатор translate English
100 parallel translation
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша € нормальный поток информации.
The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information.
Медиатор.
Pick.
Послушай, если ты туда пойдешь без меня, он тебе сам даст этот медиатор.
He'll be more likely to give you the pick if you're alone.
Медиатор?
A guitar pick.
Как я понимаю, Весна пообещала своему парню медиатор.
If I understand correctly, Vesna promised her boyfriend a pick.
- Медиатор на потайной полке.
- A finger slide on that hidden shelf.
И еще он дал мне медиатор от Фогхэт. [Foghat - британская рок-группа]
And he gave me this guitar pick from Foghat.
- Да. - Да, его палец, как медиатор, понимаешь, о чем я?
- Yeah, his finger's a pick, you know?
Это медиатор для гитары, принадлежал Джо Строммеру.
It's Joe Strummer's guitar pick.
Это - мой счастливый медиатор.
That's my lucky guitar pick.
Итак, они все использовали один гитарный медиатор.
Well, they all use the same guitar pick.
Присмотрись, они все использовали один гитарный медиатор.
Looks like they all use the same guitar pick.
Да, мы ищем гитарный медиатор подобный этому.
Yeah, we're looking for a guitar pick like this one.
Что вы ищете... Медиатор... Судьбы
What you seek... is the Pick... of Destiny.
Я заметил что он использовал новый медиатор.
I noticed he was using a new pick.
Это был медиатор, а не он.
It was the pick, it wasn't him.
Итак, волшебник изготовил из зуба демона... медиатор, которым кузнец должен был играть... настоящую, властную мелодию на своей лютне... чтобы завоевать сердце девы, которую он любил.
And so the wizard fashioned the demon's tooth... into a pick that would make the blacksmith play... only the most masterful of melodies on his lute... thereby winning the heart of the maiden he loved.
Медиатор - крохотная часть чудовища... поэтому он обладает супранатуральными возможностями.
The pick is a tiny part of the beast... so it has supranatural qualities.
- Медиатор Судьбы.
- The Pick of Destiny.
Вы, два мужлана, хотите украсть Медиатор Судьбы... не расчитывайте на меня.
You two bozos wanna steal the Pick of Destiny... count me out.
* Мы получили Медиатор Судьбы-ы-ы *
# We got the Pick of Destiny--y--y #
Медиатор Судьбы!
Pick of Destiny!
Однажды я попытался получить Медиатор Судьбы.
I tried to get the Pick of Destiny once.
Этот медиатор, наш билет в гениальность.
This pick is our ticket to genius.
Медиатор мой.
Pick's mine.
Ты знаешь, где я могу найти Медиатор Судьбы?
Do you know where I can find the Pick of Destiny?
Медиатор в одной из этих комнат... и мы не выйдем без него.
That pick is in one of these rooms... and we're not leavin'here without it.
Не могу... достать... медиатор
Can't... reach... pick.
Тогда ты можешь убить нас, мужик... потому что нет пути из ада... мы не отдадим тебе этот ебаный медиатор.
Then you might as well kill us, man...'cause there is no way in hell... we're givin'you this fuckin'pick.
Верните мой медиатор!
Come back with my pick!
Чувак, позволь посмотреть на медиатор
Dude, let's see the pick.
* Если я буду в тюрьме, спрячу медиатор в своей жопе *
# If I go to prison, hide the pick in my ass #
Это - медиатор.
It's a guitar pick.
У нас был демонический медиатор... но мы разрушили его... и теперь наш шедевр никогда не случится.
We had the demon's pick... but then we broke it... and now our masterpiece will never happen.
Вы парни, имели сатанинский медиатор... он не сделает ваш рок лучше... Потому что сатана не в медиаторе... он в каждом из нас.
You guys, having some satanic guitar pick... isn't gonna make your rock any better... because Satan's not in a guitar pick... he's inside all of us.
Я уже получил медиатор.
I already got a guitar pick anyways.
Чувак, мы можем использовать медиатор.
Dude, we can still use the pick.
* Это Медиатор Судьбы, дитя *
#'Cause it's the Pick of Destiny, child #
* Это - Медиатор Судьбы, дитя *
# It's just the Pick of Destiny, child #
* Затем они получили Медиатор Судьбы *
# And then they got the Pick of Destiny #
* Это было названо Медиатор Судьбы *
# It's called the Pick of Destiny #
* Медиатор Судьбы *
# The Pick of Destiny # # The Pick of Destiny #
Медиатор.
A plectrum / pick.
Эй, крошка, тебе понравилось, как я бросил в тебя свой медиатор, после того, как исполнил свое соло на басу?
Hey, babe, did you like it after my bass solo When I flicked my pick at you?
Он никогда не использовал медиатор, играя и ритмические, и сольные партии только ногтями.
Krieger's flamenco influences bring another layer of mystery. He never uses a pick, playing rhythm and lead with his fingernails.
Медиатор?
A guitar pick?
Зачем медиатор делают из вымерших доисторических млекопитающих?
Why would someone want a guitar pick made of an extinct prehistoric mammal?
Ты знаешь каких-нибудь известных гитаристов, которые использовали бы мамонтовый медиатор?
Doou know of any famous guitarists who use woolly mammoth picks?
Медиатор мистера Далтона в стиральной машине вместе с трупом.
Mr. Dalton's pick ended up in the washing machine with the dead body.
Эм, мне нужен этот медиатор обратно.
Yeah. Uh,'cause I'm gonna need that pick back.
Медиатор?
Picks? !