Меду translate English
60 parallel translation
Меду ними проскакивает искра.
They spark.
Меду нашими комнатами есть дверь.
AS HUSBAND AND WIFE, THERE'S A COMMUNICATING DOOR BETWEEN OUR ROOMS.
- Муравьиные яйца в гибискусовом меду.
Ant's eggs in herbiscous honey.
И лепестки роз в меду - лишь для одного Алексы.
And rose petals in honey - for Aleksa only.
Я тонул в меду, забыв о жале.
I was drowning in honey, stingless.
Петро, меду хочешь?
Petro, want some honey?
- Кому меду?
- Who needs honey?
Мечтаю испить меду из ваших подмышек - и так далее, и тому подобное...
"I hope this answers your inquiry in the matter of 14 Stanshall Avenue. " I yearn to drink clarified butter from your armpits. " Etcetera.
Все гадают на кофейной гуще, а ты собираешься погадать на меду.
Some people read coffee grounds, you'll read honey!
Я кидаю этот мяч тебе, а этот другой игрок стоит меду нами с битой.
I throw this ball to you and this other player stands between us with a bat, a stick, and he...
Послушай, возьми его на минутку, я весь в меду.
You take it. I'm covered in honey.
Зато меду те пчелы давали больше наших.
But they gathered more honey than ours...
Так что, если выбирать меду тем, иметь вас в качестве партнера,.. ... или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
So, if it's a choice between having you as a partner... or as a stalker, I guess I'll take my chances with a partner.
Будет меду эне реку меде
It's "Medou ene ere comete."
"Говорить медленно" будет меду эне эрекете
If it's, "Talk a little slower," then it's "Medou ere keteb." "Medou ere keteb."
Я в открытом море в лодке, я тону в меду, я на башне, я на огромной величественной башне.
I'm out at sea in a boat, I'm drowning in honey, I'm up a tower, I'm up a huge, knobbly tower.
Я скучал по Вам, меду.
I missed you, honey.
Типа, ммм, понюхай меду.
Okay, like, uh, smell the honey.
Давай возьмем и мне на тело мед нальем приклеем к меду деньги, а потом я буду весь в деньгах, и мы с тобой вдвоем.
# Let's take my body and we'll cover it with honey # # Stick some money to the honey # # Now I'm covered in money, honey #
Был третий вариант - утопить их в меду, но мы не смогли достать... не смогли во время получить достаточное количество меда, так что...
The third option was to drown them in honey but we couldn't get... so...
О, бэйби, Ты моё жгучее васаби в меду
♪ Ho, ho, ho, ho, baby... ho, baby ♪ ♪ Grapes in honey ♪
О, бэйби, Ты моё жгучее васаби в меду
♪ Ho, baby... ho, baby ♪ ♪ Grapes in honey ♪
Меду 3 и 4 часами утра.
Between 3 : 00 and 4 : 00 am.
Нет, вообще-то, это называется "Брэйнбоу", помогает понять связи меду нейронами.
No, they're actually called "brainbows." They help us understand neural connections.
Ты пахнешь, как персик в меду!
You smell like peaches and herb!
Мы послали Элтону и Дэвиду запеченный в меду окорок. ( Элтон Джон и Дэвид Фёрниш )
We sent Elton and David a honey-baked ham.
Она сказала бы вам, если бы отношения меду ней и Ланго начали портиться?
She would have told you if there was a relationship brewing with her and Lango?
Я знаю меду нами была некоторая напряженность, и я в этом виноват возможно больше чем ты.
I know there's been some tension, and I'm probably more to blame than you are.
Пикник с пряным мясом под кипарисами, миндалем в меду, словами из моего сердца.
A picnic of spiced lamb under the cypress trees, almonds dipped in honey, the words of my heart.
Да, у тебя этот возраст, меду глупым ребенком и тупым взрослым.
Yeah, you're at that weird age between being a dumb kid and a stupid grown-up.
О том, что происходит меду вами и братом?
H-how about your relationship with your brother?
Я не знаю... Как будто бы она Ставит некую стену меду нами последнее время и...
I don't know... it's like she's been putting this wall up between us lately and...
Пух, тебе что намазать, мёду или сгущенного молока?
- Pooh, would you like honey or condensed milk with your blead?
- Тебе мёду или того и другого? И того и другого!
- Would you like honey or both?
Я подарю ему горшочек мёду!
From both of us? - No, that would not be a good plan.
Знал бы я, где мёду взять
But I wouldn't be a bear then
Мёду съесть хотя бы немножко
So I climb there
А всё, наверное, из-за чрезмерной любви к мёду.
And it all comes, I suppose, from liking honey so much.
Ни пчёл, ни мёду.
No bees, no honey.
" Жареный арахис в меду.
" Honey Roasted Peanuts.
Наберу огурцов к мёду.
Have some cucumbers with honey.
Дайте и мне меду.
Give me some mead!
Мёду!
Mead for us!
Я просто добавил мёду в бутылку с соусом-барбекью.
I just added honey to a bottle of barbecue sauce.
Мишка хочет мёду, моя жёнушка.
This bear needs some honey, wife.
С королевой мы сможем устроить свой улей и наделать сколько угодно мёду сами.
With a queen we can build a hive and make more honey ourselves.
Привяжем его к дереву, нальём мёду ему на морду и оставим его там на весь день и ночь.
Tie him to a tree, pour some honey on his face, and leave him there all day and night. - Why?
Мёду?
Honey?
Да, а та деловая балериночка - подаст мне мёду, иль ужалит сходу?
Now, that busy waitress, the bee ballerina - is she sting or is she sweetness?
Это было соперничество меду детьми.
It's what drove the obsession.
Парни липли к ней, как пчёлы к мёду.
The lads were like bees around a honey pot.