Мерзну translate English
50 parallel translation
Что тебе там нужно? а я ужасно мерзну!
What do you want there? I must tell the glazier to put in double windows, for it'll soon be winter and I'm so terribly cold.
Мой модуль обогрева включен на максимум, но я все еще мерзну.
My heating unit's turned to maximum but I'm still freezing.
не люблю, когда сверху на мен € капает не люблю мерзнуть а оказалось, что тут часто идет дождь и € часто мерзну
I don't like getting rained on and I don't like being cold. And I find that here I often get rained on and I'm often cold...
Нет, не мерзну. У меня ужасный жар.
- It is not a cold, it is a deadly fever.
А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up.
Я мерзну!
I'm cold!
Я мерзну!
I'm freezing!
Я ужасно мерзну.
I'm freezing.
Стоя здесь, сейчас я ужасно мерзну.
Standing here, right now I'm totally freezing.
- Когда я мерзну, то обычно до костей.
- My chill, it's usually to the bone.
Я никогда не мерзну.
Wait a minute.
Дышу свежим воздухом, делаю упражнения, и мерзну.
Enjoying some air, getting some exercise, and freezing.
Жуткие у нас с тобой жизненные секреты. Что-то я мерзну... Пойду спать.
You and I have the worst chemistry I'm getting cold, and it's time for bed Bye
- Я мерзну.
- I'm cold.
Стою здесь на крыше, как идиот, мерзну как собака.
I'm up here chillin', doing what I do. I'm a rooftop mother...
Я мерзну...
I'm freezing...
Я мерзну...
Freezing...
Мерзну.
I'm freezing.
Я до сих пор мерзну из-за морского ветра.
I'm still feeling very cold from the sea breeze.
Я мерзну.
I'm freezing cold.
Я здесь еще мерзну. ( с шотландским акцентом )
I think you'll find I'm still freezing here.
На улице 15 градусов и я мерзну.
It is 62 degrees out, and I am freezing. No.
Ты мерзнешь и дрожишь, а я выгляжу как придурок, который не хочет дать своей жене пиджак, и я отдаю его, и потом я мерзну и дрожу, хотя я и взял пиджак.
You're cold and shivering, and I look like the jerk who won't give his wife a jacket, so I do, and then I'm cold and shivering, and I brought a jacket.
Спасибо, что даешь мне свой пиджак, когда я мерзну.
Thank you for giving me your jacket when I'm cold.
Я не мерзну. Справлюсь.
No, I'm warm-blooded.
Это случается, когда я мерзну.
That happens when I'm cold.
Тогда мы включаем кондиционер, и этот жуткий сквозняк над кроватью, дует на мои ноги, и я мерзну.
So then we turn on the air conditioning, and there's this weird draft over your bed that hits one of my legs, and I get cold.
Я нифига тут не делаю и вечно мерзну.
I don't actually do anything, and I am constantly cold.
- Я мерзну.
- I run cold.
Я никогда не мерзну.
I don't get cold.
- Да, пожалуйста. Я мерзну.
- Yes, please, I'm getting cold.
Да, это всегда случается, когда я мёрзну.
Yes, it always happens to me when I'm cold.
Я мёрзну!
I'm cold!
Я мёрзну.
I'm freezing.
Я что то мёрзну.
I'm freezing.
Мёрзну.
Freezing.
Мёрзну.
I'm cold.
Вообще-то я немного мёрзну.
I have a bit of a chill, actually.
- Я часто мерзну.
I get cold easily.
Видите ли, с возрастом, я усыхаю и мёрзну.
You see, as I age, I've been shrinking and feeling colder.
Я слишком мёрзну.
I get too cold.
Я ужасно мёрзну.
I--I'm freezing to death.
Пока войска переходили Березину, мне вдруг пришло в голову - минус сорок, а я не мёрзну!
while the troops crossed the Berezina I suddenly came to mind - minus forty, and I do not merznu!
Я уже мерзну.
Well, I'm freezing.
Я мёрзну всё время.
I am freezing all the time.
Я не мёрзну, Барри.
I don't get cold, Barry.
Проблема в том, что без одеялка я мёрзну.
The problem is I don't have my sheets on me, and I'm cold.