English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Метафорически

Метафорически translate English

92 parallel translation
ј на выходных, метафорически выража € сь, "снести себе башню".
which may call very normal, what we would call then a strait way of life.
Фраза была использована метафорически.
The phrase was used metaphorically.
Выражаясь метафорически, конечно.... ибо бог - не вегетарианец.
You are a vegetable, metaphorically speaking, of course. The god is not a vegetarian.
В остальное время он был таким, каким вы его здесь видите. Выражаясь метафорически это физиологический эквивалент сна, или даже смерти.
The rest of the time, he remained as you see here... in a metaphorical, if not physiological equivalent... of sleep or even death.
Этой картиной Фрэнсис метафорически путешествует внутрь себя.
The film Francis is making is a metaphor for a journey into self.
Метафорически? Люди к тебе подходят спереди, сзади, со всех сторон - персонал, клиенты в машинах, дети на великах. Нет.
Ms. Pierce, there's a reason I've been here six months.
Шекспир гиперболизирует его уродство, для того чтобы тело проявило драматически, визуально, метафорически порочность его ума.
Shakespeare has exaggerated his deformity in order to body forth dramatically visually, metaphorically the corruption of his mind.
ѕроще говор €, ƒимаджио € вл € ет собой, говор € метафорически, конечно, мужа, у которого в руках всегда наготове бита.
DiMaggio represented, metaphorically of course, the husband as slugger.
Я говорю метафорически моя метафора заимствована у... пчел.
I spoke metaphorically. My metaphor was drawn from... bees.
- Метафорически говоря, черт, да!
- Metaphorically speaking, heck yeah.
Метафорически.
Metaphorically.
Хотя для этого тебе, вероятно, придется заключить... говоря метафорически, "сделку с дьяволом".
You may have to metaphorically make a deal with the devil.
А под "метафорически" - "захвати свою куртку".
And by metaphorically, I mean get your coat.
Метафорически?
Metaphorically?
Я это сказал метафорически, не буквально?
I meant it metaphorically, not literally?
Это метафорический пирог.
It's a metaphorical pie.
О, так это метафорический пояс, верно?
Oh, so it's a metaphorical belt, right?
- Все надо понимать метафорически.
- Or even metaphorical
Метафорически выражаясь - выросли на одном горшке.
Metaphorically speaking.. we were raised on the same piss pot.
Точно, и я понял это "Достаточно" так, будто ты не хочешь больше этих метафорический отношений-булочек.
Exactly, and I took that "We're good" to mean you didn't want any more metaphorical relationship muffins.
Метафорически или буквально?
Metaphorically dead or dead dead?
В то время, когда я пытался увидеть метафорический луч солнца я совсем забыл о шансе выжить во враждебной вселенной.
I guess while I was trying to see the metaphorical sun, I totally forgot that the chances of survival - in an unfriendly cosmos...
Я имел ввиду метафорически, понимаешь?
No, I meant that, like, as a metaphor, you know?
Я имею ввиду, метафорически.
I mean, metaphorically?
Значит - сказала она с надеждой - метафорически, Вы ищете лапки насекомых?
So- - she said hopefully- - metaphorically, you're looking for insect legs?
Метафорический прыжок.
Metaphorical leap.
Метафорический прыжок!
Metaphorical leap!
Но метафорически ; это вовсе не означает что мы все должны расти в деревушках населением менее 800 человек.
But metaphorically ; it doesn't mean we all must grow up in hamlets of 800 people or less.
Ты ведь говоришь метафорически, правда?
You're speaking metaphorically, right?
Метафорически это единственный день когда он придет рано.
Figures this would be the one day he comes early.
- Выражаясь метафорически.
- Speaking metaphorically.
Метафорически говоря.
Metaphorically speaking.
Этот геноцентрический, гено-метафорический способ описания мира - - это то, что я называю генетическим детерминизмом, что многие люди называют генетическим детерминизмом.
It has to be some new kind of star not seen before.
- Я говорил метафорически.
I was speaking more- - a metaphor...
И в рассказе, там метафорический слон.
In my story, it's really more of a metaphorical elephant.
То есть, и буквально, и метафорически.
I mean, literally and metaphorically.
Думаю, метафорически трогательно.
Metaphorically touching, you might say.
Метафорически плакать... боже мой!
"Metaphorically touching". Jesus.
Метафорически!
Metaphorically, yes.
Метафорически - пробовала.
Yeah, well, in the metaphor, you did.
Вы знаете, метафорически.
You know, metaphorically.
Метафорически перебил все вазы, распугал моих друзей.
Metaphorically, knock over bases, messing with my crew.
Метафорически, конечно! ( игра слов : balls - яйца ; шары )
Metaphorically, of course!
Я говорю метафорически.
I'm speaking metaphorically.
Это метафорический шкафчик.
It's a metaphorical locker.
Окей, да, это стоит выстрела ( метафорически )
Okay, yeah, that's worth a shot.
- Понимаешь, метафорически?
You know, metaphorically?
Отлично. Но если ты подсовываешь мне ребенка, чтобы сделать метафорически босым и беременным и выкинуть меня из головы?
But if you want to give me a baby to metaphorically keep me barefoot and pregnant and out of your hair?
Метафорически выражаясь, он не строит свою жизнь.
Metaphorically speaking, he's not building a life for himself.
Говоря метафорически - есть кое-какие побочные эффекты, но дело того стоит.
Metaphorically speaking. There are some side effects but they're worth it.
Метафорически, конечно.
I am speaking metaphorically, of course.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]