Микеланджело translate English
314 parallel translation
Да ты Микеланджело, Уайти.
Why, you're Michelangelo, Whitey.
И Микеланджело, и Робинзон Крузо, и дю Гесклен, и Филипп Красивый.
Michelangelo, Robinson Crusoe, and... Du Guesclin, and Philip the Fair.
Зовите меня Микеланджело.
- Just call me Michelangelo.
в Италии при Борджиа 30 лет были войны, террор, убийства, кровопролития, но эти же годы дали миру Микеланджело,
In Italy, for 30 years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed, but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
Я совсем не Леонардо и не Микеланджело - возможности мои очень скýпы.
I'm not Leonardo, nor Michelangelo My palette is amateurish and poor
Водопроводные сети Микеланджело.
Michelangelo Plumbers.
- Микеланджело.
- Michelangelo.
Гениальное решение по поводу "Микеланджело" и "Рафаэля".
Great solution for "Michellángelo" and "Rafaello".
После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" - гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли.
After failing attempt to transform... the "Michellángelo" and "Rafaello" pride of our Merchant Marine... in floating palaces, clinics and hotels,... the relevant Minister decided to transform them into ships.
Ты выглядишь как скульптура Микеланджело.
You look like something Michelangelo cut out.
Скульптура Микеланджело "Пьета" отправляется в Соединённые Штаты.
Michelangelo's'Pieta'goes to the United States.
Как раз в эти минуты происходит операция погрузки скульптуры Микеланджело "Пьета" на теплоход "Христофор Колумб".
As we speak, the operation begins to load Michelangelo's "Pieta" aboard the "Christopher Columbus."
Опусти голову и поверни вот так, как на Пьете Микеланджело.
Lower your head to the side, like Michelangelo's pietas, a little bit -
О, Микеланджело!
Oh, MicheIangeIo.
Передай привет Микеланджело, Тони.
Say hello to MicheIangeIo for me.
Андрей, я тут поговорил с Микеланджело.
Andrei. I have spoken to MicheIangeIo.
Я заинтересовался тем, как Микеланджело и Роден облагораживают человеческое тело.
I got interested because of the way Michelangelo and Rodin treated the human body.
"Творение Адама" Микеланджело.
Michelangelo's The Creation of Adam.
"Давид" Микеланджело в поездке по США.
Michelangelo's David on a tour of the U.S.
Это "Давид" Микеланджело.
That's Michelangelo's David.
- Вот он, "Дэйв" Микеланджело.
- There he is, Michelangelo's Dave.
Сейчас это не важно, Микеланджело.
We can't worry about that now, Michelangelo.
Жизнь! Микеланджело!
I wished to ask Commander Hannibal about his adventures in the Alps.
Микеланджело.
Michelangelo?
А скажи честно, что ты подумала, когда впервые увидела Давида Микеланджело?
Tell me what you thought, honestly, the first time you saw Michelangelo's David.
Нет, потому что Микеланджело был гением.
No, because Michelangelo was a genius.
А представь, что Микеланджело делал бы скульптуру того же художественного достатка, но, скажем.... с меня.
Imagine it if Michelangelo had sculpted it with the same artistry to look like... say, me.
Микеланджело застрял под потолком в Риме.
Michelangelo was trapped under a ceiling in Rome.
Мой Микеланджело, отдохни.
Michelangelo, it's time to rest.
Приходится, мама, чтобы быть Микеланджело.
One has to be, Mother dear, to be Michelangelo.
[Женщина] Нет никакого объяснения тому, откуда на руках у младенца, изображенного в известной скульптуре Микеланджело, появилась кровь...
FEMALE NEWSCASTER : No explanations for how blood on the hands of the Christ child, depicted in Michelangelo's famous sculpture of the Pieta- -
Рембрандт, Пикассо, Микеланджело.
Rembrandt. Picasso. Michelangelo.
Кажется, сейчас у меня нет Микеланджело.
I might be out of Michelangelos at the moment.
Можно подумать, ты позируешь для картины Микеланджело "Скорбящая мать".
It looks like you're posing for Michelangelo's Pieta of the poor!
Микеланджело работал на мраморной каменоломне.
Michelangelo worked in a marble quarry.
Льюис, Микеланджело - это гении.
Lewis, Michelangelo's a genius.
А теперь проваливай, Микеланджело хренов.
Now beat it, Michael-fuckin'- angelo.
Как творениями Микеланджело.
Our Michelangelo.
Микеланджело.
Michelangelo.
Доброе утро, Микеланджело.
Morning, Michelangelo.
Может, ты покатаешь меня на роликах, Микеланджело?
Wanna pull me on my roller blades, Michelangelo?
Не трогай Микеланджело во время медитации.
Not while Michelangelo is meditating.
Мэдди, Симмонс повел Микеланджело к косметологу.
Maddy, Simmons has taken Michelangelo to the groomer's.
Вот и пришли, Микеланджело.
SIMMONS : Here we are, Michelangelo.
Этот подонок украл Микеланджело.
That rotten scoundrel, he's stolen Michelangelo.
Микеланджело, стойте!
SIMMONS : Michelangelo, stop!
Когда вернемся, Микеланджело, вас запрут дома.
Michelangelo, when I get you home, you are grounded.
Как от вас несет, Микеланджело.
[Simmons groans] SIMMONS : Michelangelo, that was a stinker.
Эй, Микеланджело!
Hello? Michelangelo. Michelangelo!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
А что бы сказал в такой ситуации Микеланджело?
And what would Michelangelo say?