English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мишень

Мишень translate English

773 parallel translation
Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.
Remaining archers will use center target.
- Да, бегает, как мишень в тире.
Sure, hanging around like a duck in a shooting gallery.
Мисс Новак,.. ... хотя я и мишень вашего остроумия,.. ... я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
Miss Novak, although I'm the victim of your remark I can't help but admire the exquisite way you have of expressing yourself.
Я расцелую эту мишень, если мы упадем на нее.
I'll smack one dead center if I have to land on that target.
А что собирался сделать Стэнли, когда он делал из меня мишень?
- I don't know what you're talking about.
И кроме того, Мона может быть забавной, если, конечно, не ты ее мишень.
And besides, Mona can be amusing unless you happen to be her target.
И вот... я слышу как мой сосед делает пять выстрелов. Моя мишень падает.
So just then - so just then I hear 5 shots go off from the guy next to me.
Он даже не спрашивает, кто мишень.
He don't even ask who the target is.
Ты даже не видел мишень.
You haven't even seen the target.
Завтра вы можете показать мне мишень.
Tomorrow you can show me the hit.
- Как зовут мишень?
- What's the name of the target?
- Мишень - женщина.
- The target is a woman.
Но как ты собираешься поразить мишень, если ты не можешь заставить мишень подойти к двери?
How do you expect to hit the target if you can't get the target to come to the door?
С этой свечой мы представляем отличную мишень.
And with that candle, we'd make a very easy target.
- Взять еще одну мишень.
- Another target.
"Лёгкая мишень".
Like a sitting duck.
Я предпочитаю свою научную должность. И я удовлетворен тем, что я второстепенная мишень.
I much prefer my scientific duties, and I am, frankly, content to be a lesser target.
Тогда выбери другую мишень.
Then choose another target...
Основные силы летят на Лондон, это ваша мишень.
Main force heading for London will be your target.
Третья мишень! Огонь!
Three bulls-eyes, boys.
Но теперь-то у нас мишень тебе по силам.
Now, here's something more your speed.
Земляне - не такая уж и наивная мишень, как тебе кажется.
You won't find Earth people the easy mark you imagine.
Пока киберлюди на маяке, они - легкая мишень для ракеты воганов.
Got the Cybermen up on the beacon so they'd be sitting ducks for the Vogans'rocket.
Назвали Мишень.
They called him Target.
Беседуем, гуляем... он рассказывает мне истории, слушаем музыку, катаемся на велосипеде, стреляем в мишень.
We talk, play... he tells me things, listen to music, cycling, shooting.
Тсекуб, есть мишень.
Tsekub, there's the targets
Для большевиков, мы - изгнанники, мишень номер один.
They could have killed Vladimir years ago. Why did they choose this particular moment?
Запомните : вас У каждого СВОЯ мишень.
You will have your own target, so, no poaching.
- Не хотела пропустить начало. Кто мишень?
- Who's target is the big one?
Но подобно плохому стрелку, ты опять не попал в мишень!
But like a poor marksman, you keep missing the target!
Итак... мы как открытая мишень.
So... we're a sitting duck.
Мы здесь лёгкая мишень!
We're sitting ducks out here!
Это ваша мишень.
That's your bogey.
Бьюсь об заклад, это следующая мишень.
I bet you 100-to-1 that's the next place that gets hit.
Лёгкая мишень.
Easy pickings.
Нашли себе мишень.
The game's on.
Конечно, открытый человек - отличная мишень.
Of course, an open hearted person - is an excellent target.
Может такому старику нужна мишень получше.
Maybe an old man like him needs a better target.
Ап! Что ты стреляешь раньше, чем мишень выскочила!
Why are you firing without a target?
Стреляйте в мишень!
[Herman] Hit the hole!
Стреляйте в мишень!
Hit the hole!
- Для начала-шесть выстрелов в мишень, Энди.
- Six rounds a piece to start with, Andy.
Я опознал мишень.
I have visual.
Только взгляни на это оружие. Худшее в мире для прицельной стрельбы. А тут пытались попасть в подвижную мишень
Take this Carcano, world's worst shoulder weapon and try to hit a moving target at 88 yards through heavy foliage.
Но откуда мы знаем, что Гонолулу - его мишень, а?
How do we know that Honolulu isn't his next target?
Главная мишень сзади.
Main target to rear.
Второе. Ее мишень должна быть не хуже, чем у самого Фреда Перри.
Secondly... her aim must be as good as that of Fred Perry himself.
- Мы-тo успеем, мистеp Мopган, а вoт вы? - Ветеp с мopя, вы не смoжете быстpo дoйти, вы для них пpекpасная мишень.
The wind is from the sea ; you'll be too slow, making a perfect target for them.
Будь доволен, если тебе вообще подберут плащ-палатку по твоей комплекции, мишень ты ходячая.
You'll be thankful if they slip a waterproof sheet...
А вот и мишень.
- l got the targets.
[Поют по-русски] - А кто же мишень?
- Who's the lard butt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]