Мне нравится ход твоих мыслей translate English
96 parallel translation
Мне нравится ход твоих мыслей.
I Iove how you think on your feet.
Мне нравится ход твоих мыслей, полковник.
I like your thinking, Colonel.
Одри, мне нравится ход твоих мыслей.
Audrey, I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей.
- I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like your thinkin'.
- Мне нравится ход твоих мыслей.
- l like the way you think.
- Мне нравится ход твоих мыслей.
- I like your thinking.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like where you were going.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I love the way your mind works.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей, Макс.
I like the way you think, Max.
Фрэнк, мне нравится ход твоих мыслей.
Frank, I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей.
Yeah, I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like where you're going.
- Мне нравится ход твоих мыслей.
- I like the way you think.
Знаешь, у слонов нет крыльев, но мне нравится ход твоих мыслей.
You know, elephants don't have wings, but I like the way you're thinking.
Мне нравится ход твоих мыслей, Фишер.
Oh, I like the way you think, Fisher.
Оо, засранец.. мне нравится ход твоих мыслей он такой засранец и все такое
I like where this is going, him being an asshole and all, but d'you wanna fill me in on...
Мне нравится ход твоих мыслей, МакГи.
Oh, I like where you're going with that, McGee.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like the way you're thinking.
- Джейк, мне нравится ход твоих мыслей.
- Jake, I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like where you're going with this.
Мне нравится ход твоих мыслей, но, должен признаться, завтра утром у меня много дел.
- [laughs] - Uh, I like where this is going, But I must tell you, I have a very busy morning tomorrow.
Хорошо, мне нравится ход твоих мыслей.
All right, well, I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like your thinking.
Мне нравится ход твоих мыслей Но я не хочу, чтобы сработала система пожаротушения Особенно когда мы станем доставать рукопись.
I like what you're thinking, but I don't want the sprinkler system running, not when we might have to expose the manuscript.
Мне нравится ход твоих мыслей.
Hmm, I like the way you think.
Мне нравится ход твоих мыслей, солдат.
I like your thinking, soldier.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like the way you think, Jim.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like how you think.
Мне нравится ход твоих мыслей, дорогуша.
I like where this is headed, cher.
- Мне нравится ход твоих мыслей.
I'm liking how you're thinking.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like where this is going.
Мне нравится ход твоих мыслей.
Like the way you're thinking.
Мне нравится ход твоих мыслей, партнёр.
The last address. I like the way you think, mate.
Мне нравится ход твоих мыслей, Линкольн.
I like your thinkin', Lincoln.
Мне нравится ход твоих мыслей. Ладно.
Temperatures in the south will be dropping by tomorrow night.
Не знаю кто это, но мне нравится ход твоих мыслей.
Don't know who that is, but I like how you're thinking.
Мне нравится ход твоих мыслей, Грей.
I like the way you think, Grey.
Мне нравится ход твоих мыслей, Холл.
I like where your head's at, Hall.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like the way your mind works.
Очень хорошая идея, и вообще мне нравится ход твоих мыслей, но мы имеем в виду несколько более серьезные меры.
That's like a really good thought, and I like the way your brain works, but... we're thinking about something a little bigger than that.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like the way you think, my friend.
Мне нравится ход твоих мыслей.
He checked into the Shamrock Motel. Oh!
Возможно я введу и такое, мне нравится ход твоих мыслей.
Well, that would probably be more of a phase-two thing, but I like the way you're thinking.
Нет, но ход твоих мыслей мне нравится.
No, but I like the way you think.
Вообще то, я говорил и Бекке, но, мне нравится, ход твоих мыслей.
I was talking about Becca, but I like where your head's at.
О мне нравится ход твоих мыслей.
I like the cut of your jib.
Мне уже нравится ход твоих мыслей.
I thought girls only like bad boys, guys who ignore them. I like where you're going with this.
Мне нравится, ход твоих мыслей.
I like where this is going.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like the words coming out of your mouth.