Могла бы предупредить translate English
64 parallel translation
- Могла бы предупредить!
- You could have told me about it!
Ты могла бы предупредить меня, чтобы я переоделась.
You should have told me, I would have changed.
Могла бы предупредить, да?
She could have told us!
Могла бы предупредить меня!
You could have told me!
Могла бы предупредить.
You could have warned me.
Я не знала, что ты здесь, могла бы предупредить меня, я бы прислала тебе...
- I didn't know you were here, you should have told me.
- Ты могла бы предупредить меня раньше.
- You could have warned me before. - Come on, say it.
— Она могла бы предупредить заранее.
- She must have known that earlier? - Yes.
Могла бы предупредить.
Little heads-up would've been nice.
Могла бы предупредить.
Give us a warning, you know?
- Могла бы предупредить.
- Could've used a warning.
Могла бы предупредить меня, что возвращаешься!
You could have warned me before you came back!
Ты могла бы предупредить меня.
You could have warned me!
Знаешь, могла бы предупредить, что тут ходят без обуви.
You know, you could've mentioned this was an eat-in-your-socks kind of place.
Могла бы предупредить, что ты свалишься как снег на голову.
Would have been nice to know you'd be showing up out of the blue like this.
Просто ты могла бы предупредить меня.
Just warn me about.
Если ты знала, что струсишь, могла бы предупредить меня на прошлой неделе.
If you thought you were gonna chicken out, you should have told me at last week's meeting.
Могла бы предупредить.
You could have called.
Ты не могла бы предупредить Лиама об этом?
Can you please just warn Liam for me?
Могла бы предупредить, что он пришел с тобой.
You could have told me he was right behind you.
- Могла бы предупредить. - Нет. Я последовала твоему примеру.
You should have let me know.
Могла бы предупредить, что на тебе нет нижнего белья.
Kinda wish you would warn me you weren't wearing any underwear.
Она могла бы предупредить его, или он мог бы наблюдать за ней.
She could warn him, or he could be watching her.
Она могла бы предупредить нас : меня, мою дочь, моих сотрудников.
Me, my daughter, my employees.
- Хоть раз могла бы предупредить?
Just once, I'd like some notice.
Могла бы предупредить перед тем, как уехала.
Still, she could have said something before taking off.
Эта бородатая скотина могла хотя бы предупредить нас!
That lying almanac could have warned us!
- Ты могла бы все-таки меня предупредить.
- Kindly invited us. - You could have told me.
Ты могла бы, по крайней мере, предупредить, что он раньше никогда не выступал на публике.
Mary, you could at least have warned me that he's never spoken in public before.
Могла бы и предупредить.
A little warning would've been nice.
Могла бы хоть предупредить. Так получилось.
You didn't back, at least tell me
Я могла бы получить видения, чтобы предупредить нас.
I could've gotten a vision to warn us.
- Могла бы меня предупредить.
- You could've warned me.
Раз так, ты могла бы меня предупредить.
I just like to be told.
Викуся, ну ты могла бы меня предупредить заранее, а?
Vikusya, well, you could warn me in advance?
Могла бы и предупредить.
I could have used some warning.
Также можно утверждать, что ты думал что иметь в кармане сговорчивого копа - это хорошая идея. И не было ничего, что я бы могла сказать или сделать чтобы предупредить тебя.
It could also be argued that you thought having a compromised cop in your pocket was a good idea and there was nothing I could do or say to warn you.
Могла бы хотя бы предупредить меня до того как арестуешь её.
You could have at least told me before you arrested her.
Могла бы и предупредить, я бы помогла с одеждой, по крайней мере.
Well, with a little heads-up, I could've helped with the clothes at least.
Могла бы проявить порядочность и предупредить нас.
Yeah, right. You could have had the decency to tell us.
Кира, кстати, молодец, могла бы и предупредить.
Kira should have warned me, though.
Знаешь, могла бы меня предупредить до того, как я начал обещать людям деньги.
- You know, Katniss, you should have told me that before I went out there, and tried to give these people the money. I'm sorry.
Могла бы и предупредить.
Could have warned a guy.
Могла бы раньше предупредить.
She could've told us.
Не могла бы ты предупредить Мэгги, свою подругу на коляске, что на вечеринку я приду не один?
I was hoping you could warn your bewheelchair'd friend Maggie that I'll be bringing someone to the party.
Я могла бы с легкостью предупредить Конрада о твоих планах как только включат электричество.
I could easily alert Conrad of your plans the moment the power returns.
Могла бы и предупредить Что бы он не выглядел ослом у всех на глазах
I could have warned him so that he didn't have to be made an ass of in front of everyone.
Ты могла бы хоть предупредить нас.
You could have at least given us a warning.
Бишоп, могла бы и предупредить.
Bishop, you could have warned me.
Я бы могла вас предупредить об этом.
I could have warned you about that.
Не могла бы ты предупредить её?
But could you warn her?