English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Могло быть и лучше

Могло быть и лучше translate English

106 parallel translation
Да так, пришёл посмотреть, как у тебя дела. Могло быть и лучше.
I could be better
Могло быть и лучше.
- Uh... Could be better.
Могло быть и лучше.
That could have been better.
Хотя могло быть и лучше.
About as good as it can be.
- Что ж, могло быть и лучше.
Well, that could've gone better.
- Могло быть и лучше.
Uh, it could be better.
Могло быть и лучше.
It gets better.
Могло быть и лучше.
Could be better.
- Могло быть и лучше.
- It could be better.
Могло быть и лучше.
Could have gone better.
Неплохо. Могло быть и лучше.
Could be better.
Могло быть и лучше.
Couldn't be better.
Могло быть и лучше, если бы наш Черный плащ не прятался, а притормозил бы на минутку, да дал бы комментарий или два.
Would be in an even better one if our black-clad hero in hiding would have stuck around long enough for a quote.
Знаете, могло быть и лучше.
Yeah, could be better, you know.
Могло быть и лучше, братан.
Not so good, mate.
- Могло быть и лучше.
- Better be!
могло быть и лучше.
It would be coming a little better if...
Могло быть и лучше.
I could be happier.
- Лучше не могло и быть.
- It couldn't have gone better.
Могло бы быть и лучше.
I could be better, Therese.
Великолепно, лучше и быть не могло.
Excellent, couldn't be better.
Лучше и быть не могло.
But it could have been better
Лучше бы и быть не могло.
I couldn't have done better myself.
Могло быть лучше, могло быть и хуже.
Could have been better, could have been worse.
Я бы сказал, что могло бы быть и лучше.
Good work, men.
Лучше и быть не могло.
This will be perfect.
Могло быть и лучше.
- Yeah? Please give me some good news.
Лучше и быть не могло.
Couldn't be better.
Понятно, конечно, что могло бы быть и лучше. Но они держат ситуацию под контролем, более или менее.
It's not exactly the Hilton, but they sort of keep it under control.
Могло бы быть и лучше.
We could do better.
Лучше и быть не могло.
Couldn't have gone better.
Лучше и быть не могло.
Never better.
Лучше и быть не могло!
That could not have gone better.
- Могло бы быть и лучше.
- Could be better.
ммм... могло бы быть и лучше сожалею, что я в таком виде но... да ладно.... я уверен ты справишься уверен, вы преуспеваете в своем деле по отслеживанию заблудших душ как ты сказал?
how are things? uhm... couldn't be better sorry I have to meet you like this but... hey... I'm sure you'll get by you're soul harvesting business is doing good what is it with that term?
Может быть ФБР и могло играть еще грязнее, но была одна вещь, в которой Джой разбиралась лучше всех :
The FBI might've been better at playing dirty, but there was one thing Joy was better at than anyone :
- Могло быть и лучше.
It could be better.
И единственное, о чем я могу думать, что могло бы помочь мне почувствовать себя хоть чуточку лучше - это быть с тобой.
And the only thing I can think of that might make me feel any better is being with you.
Могло быть и лучше.
- Could be better.
- Лучше и быть не могло.
- This couldn't have worked any better.
Лучше и быть не могло.
You couldn't ask for better.
- Лучше и быть не могло.
- Couldn't have been better.
Думаю, могло бы быть и лучше.
I guess it could be better.
Возможно, положение дел могло быть лучше с запасным устройством, и Джейми не сделает ту же ошибку.
Things might have gone better with a backup device, And jamie will not make the same mistake.
Но я рассказал другим о садике Шелли, и, по-правде, лучше быть и не могло.
It also gave me a chance to tell everyone about Shelley's day care, and honestly, I couldn't be happier.
Полагаю, могло быть и... лучше.
I mean, I suppose it could have gone... better.
Лучше и быть не могло.
This could not have gone better.
Вот и всё. Лучше и быть не могло.
that's it as good as it gets
Ну да, могло бы быть и лучше.
You know what, yeah, things could be fucking better.
Лучше и быть не могло, глухое отдалённое место, такое как это.
We couldn't have planned it better, somewhere remote like this.
Лучше и быть не могло
Nothing can go wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]