English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моды

Моды translate English

959 parallel translation
Это пальто от Итона последний писк моды Неотразимого качества является единственной тканью, которую ни одна культурная моль никогда не ела.
This Eton coat right off the boat Of quality unbeaten Is the only cloth the cultured moth Has never, ever eaten
На мне было вышедшее из моды платье.
And the dress I was wearing and my old beret.
Нужно идти в ногу со временем, если мы не хотим отстать от моды.
We must keep up to date, if we want to stay in fashion!
Мистер Дженот этого не позволяет. "Мир моды".
Mr. Janoth doesn't permit it.
Она же манекенщица, часто снимается для вашего безобразного журнальчика, эээ.... "Мир моды".
She's a model that used to pose for that horrible fashion rag of yours, uh, Styleways.
Она была манекенщицей в "Мире моды".
She modeled for Styleways once.
Бранденбургские ворота. Были триумфальной аркой, пока арки не вышли из моды.
The Brandenburg Gate, an arch of triumph until they got out of the habit.
Все это давно вышло из моды.
They're out of date.
Ты королева моды
You're my queen of fashion
Это вышло из моды еще во времена Робинзона Крузо.
Why, that went out with Robinson Crusoe.
Я далека от моды.
I ain't a fancy person.
Вам не кажется, что ваша ирония вышла из моды?
Take care of him. I have a feeling we'll need him again.
В то время моды на антиквариат еще не было.
Antique furniture wasn't so trendy at the time.
Но шиньоны вышли из моды.
But hairpieces are out of fashion.
Гильотина уже вышла из моды, я справлюсь лучше.
The guillotine has gone out of fashion. I have something better.
А на мне последний писк моды. Для вас мода - это имена, а для меня просто вещи.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
Надо быть в курсе последних веяний моды.
But it's a good thing, both for men and women to be conscious about fashion.
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
But we always used to take dresses before the show
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé?
Why are Japanese dresses shown on snub-nosed blondes?
– Твое лицо "совсем японское"! –... вышло из моды.
Absolutely.
– То есть ты сейчас вышла из моды?
Out of fashion?
– Да! Оно вышло из моды.
Very much so.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Dear colleague, I realize French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff upper lip, but I didn't think Scotland Yard levitated tables.
÷ еломудрие никогда не выйдет из моды.
- Righteousness is never out of fashion.
Кричащие годы моды.
The roaring years of fashion.
А теперь... Расскажите мне о людях, которые работают в студии моды.
For now, tell me about the people that work in the fashion studio.
Пойдёмте со мной, отправимся в студию моды.
Come with me, let's go to the design studio.
Позаботьтесь о ней, я пойду в студию моды.
Take care of her, I'm going to the design studio.
Последний писк моды из Нью-Йорка
Nylon things from the United States.
потомт что они придерживались такой нелепой моды!
Because they are held such a ridiculous fashion!
Я живу в мире моды.
You know what I mean? - Oh.
Нет, нет, очень хорошо, ты знаешь, такие модели не выходят из моды.
And it won't go out of style.
Я не отстаю от моды!
I keep up with fashion.
Я чувствую, что скоро выйду из моды.
Because in here, I'll go out of style fast.
Так, Сталина, словно вышедшего из моды пиджака, после смерти охаивали ближайшие его сподвижники и прихлебатели.
Stalin, as well as the outmoded commodity, are denounced by the same ones who imposed them.
Но я избавилась от них, когда они вышли из моды.
I got rid of them, they'd gone out of fashion.
То, что разумно, не может выйти из моды.
Nothing sensible goes out of fashion.
Рукопожатия вышли из моды вместе с кожаными саквояжами.
Handshakes went out with the Gladstone Bags.
Этот метод лечения вышел из моды со времен Великого Потопа.
That treatment went out with the Ark.
Она сказала, что её профессия связана с миром моды.
She said she was in the business of fashion.
Это последний писк моды в Трентоне, Нью-Джерси.
They're all the rage in Trenton, New jersey.
Херня это всё - рокеры, моды.
I don't give a monkey's arsehole about mods and rockers.
Мы - моды, Мы - моды!
We are the mods, we are the mods!
Мы, мы, мы моды!
We are, we are, we are the mods!
Моды!
Mods!
Мы моды, Мы моды!
We are the mods, we are the mods!
Мы моды!
We are, we are, we are the mods!
Мы моды, Мы моды!
We are the mods, we are the mods!
Это последний писк моды – пепел и жареный картофель.
It's all the rage, you know- - ash and chips.
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
I thought all that isolation tank stuff went out in the'60s with Timothy Leary and all them other gurus!
Дом моды?
Hello, Fashion House?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]