Моется translate English
76 parallel translation
- Он моется сам?
Washes himself?
- Он моется каждое утро?
All over? every morning?
Говорит "прощай" вместо "привет", "да" вместо "нет", ходит через кусты, а не по тропам, моется землей, сушится водой и так далее.
He says "goodbye" for "hello", "yes" for "no", walks through bushes instead of on trails, and washes with dirt and dries with water.
Моется в ванной.
- Washing herself?
- Моется в такой час?
At this time? - Yes.
Моется она. Папочка.
She's washing, Daddy.
Она моется в пальто?
What do you think, that she showers with her coat on?
Чекова этим моется!
Cecova would bathe in that stuff!
Мой дядя Пит моется в душе четыре раза в день а он не может досчитать до 10, так что не надо мне говорить про гигиену.
My uncle Pete showers four times a day and he can't count to 10, so don't give me hygiene.
Он все еще дома - моется, бреется. Как будто Новый год собрался праздновать.
He's still in the house washing and shaving like he was preparing himself for the new year
Он заперся в своей студии и сидит там уже третью неделю... не моется и ни с кем не разговаривает.
He's been holed up in that studio for three weeks. Without bathing or talking to anyone.
Ну, полагаю, семейство, кое моется вместе, также и молится вместе.
I guess the family that bathes together prays together.
Плюс, ап-ап... моется, моется моется...
plus washes herself!
Я зашел к ним в ванную и подумал, что она моется.
So I went up, thinking I could see one of those girls taking a shower! Right!
Посуда моется при температуре 150 градусов по Фаренгейту антибактериальным срезом...
The dishes are washed at 150 degrees Fahrenheit with antibacterial dergent...
"Говорят, что он никогда не моется и воняет хуже козла."
They say he never washes and stinks like a goat.
Потому, что не моется в душе?
Because he doesn't shower?
Это мыло, которым моется Эйприл.
It's April's soap.
Его кимоно все в заплатах. Он, наверное, даже не моется.
His kimono's all ripped and hardly ever takes a bath
Подло обзывать человека дикарем, только потому, что тот не чистит зубы и не моется.
They say you're savage because you don't wash yourself and don't brush your teeth.
Моется.
She's washing up.
Но не кухонная гильотина, она проста в употреблении... легко моется,
My friend, not only is the kitchen guillotine easy to use and easy to clean,
То есть ко мне ходят те кто не моется?
Meaning I get the ones that don't wash?
Я не хочу сидеть рядом с человеком, который не моется.
I don't want to sit next to someone who doesn't wash.
Она слышала как он моется под насосом. И вот Ян уже здесь.
She heard him wash at the pump and then here he was.
Он сейчас у медсестры, моется.
He's. he's with the nurse right now, getting cleaned up.
Не моется. Пахнет, как моряк.
Doesn't wash.
Он ходит на работу, сам моется, одевается?
Does he go to work, wash, dress himself?
Это жиробасина конкретно не моется.
That kind of stink does not wash off.
И она хотя бы моется.
Mm-hmm. And she bathes,
Моется.
Rinsing off.
Он моется только в отпуске. Довольно.
He only takes a bath when he's on leave.
Он моется в реке. А, все равно ничего нет.
I want to know the second any of you can use your phones.
Он моется.
- Body spray?
Клёво, что мы же можем оставить стаканчик в душе и завтра утром послушать, как Жасмин моется.
So the best thing about these is we can leave a cup in the shower and listen to Jasmine clean herself tomorrow.
Не моется и не бреется по несколько дней.
He hasn't showered or shaved in days.
Значит ваш отец не спит и не моется.
Okay, so your father isn't sleeping And he's not been showering.
И моется в моем душе
And he's using my shower.
Всё, что моется, то и полируется.
Everything that gets washed gets polished.
Например, политика оставляют одного, только если он спит или моется.
For one thing, as a politician, you're never really alone unless you're asleep, or in the bathroom usually.
Он даже не моется.
He doesn't even shower.
И так он моется в раковине.
So he cleans up in the sink.
Он моется.
He washes.
Ты хочешь жить с Ником, когда он не моется и целый день плачет?
You want to live with Nick when he's not showering and crying all day?
Почти всё время кто-то моется в душе.
You know, half the time you can hear someone showering.
Бездомный, который моется в нашем бассейне.
The homeless guy in our pool.
Как долго моется?
How often she washes.
Моется в душе.
Showering for you.
Словно он редко моется.
It's like the goat smell of a man who doesn't wash much.
И хоть мы знаем, что он моется на славу в итоге все равно пахнет не очень.
Hey! And though we know he washes well He always ends up son'of smelly
- Моется, ночует время от времени.
He showers here and sometimes stays.