English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Монашка

Монашка translate English

187 parallel translation
Стоит кому то немножко пострадать, и ты ведешь себя как монашка из Красного Креста.
Every time anybody gets a tap on the head, you wanna play Red cross nurse.
Женщина на этом фото и есть монашка, которая похитила маму Алисы та, из скорой помощи.
This woman here is the nun who kidnapped Alice's mother in the ambulance
Не приставай, а то монашка расплачется.
- She'll start to cry soon.
Ты как считаешь... Это нормально, если монашка носит у себя в башмаке нож?
- Does it seem normal to you for a nun to carry a knife in her shoe?
Она понимает, что живя в Париже и работая на телевидении, я не монашка.
Little sis who lives and works in Paris isn't a nun in a convent.
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent. There was a young sister, very good and sensible, who looked after expenses.
Скажите на милость, какого черта в таком месте делает монашка?
What the hell's a nun doin'out here?
Здесь нет никаких индейцев, только монашка.
There are no Yaquis arrows here, just a nun.
Сестра, как партизанка вы мне нравитесь больше, чем как монашка.
I like you better as a Juarista than as a nun, little Sister.
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка...
Well, you see, I have this spread up north and in rides this nun...
В детстве были колики, потом его сексуаольно употребила монашка, над лесным ручьем.
Colic in childhood later sexually exploited by a nun, by the forest spring.
Когда я в воскресной школе учился, эта монашка - она говорила, "Вытяни свою руку."
When I was a kid in Sunday school, this nun... she used to say, "Stick your hand out."
Вы слышали? ... Эта монашка так яростно спешила нас отшить.
Did you hear how that nun was adamant we leave?
Нет, правда, больница, где в 11 ночи монашка стоит грудью и не пускает. И всё - ради того, чтобы снова вернуться к своим излюбленным групповухам.
When I tell them that there's a hospital where at 11 o'clock the Mother Superior enforces her curfew because she has her own things to do
Это монашка...
No, it's the nun.
Не надо говорить со мной тихим голосом, только потому, что я монашка.
Alexandra assures me that he is a phantom.
Да, а кто ты тогда? Летающая монашка?
So what are you, the "flying nun"?
Она действительно монашка?
Is she really a nun?
Вылитая монашка.
You look like a nun.
От того, что он может делать с цифрами, даже шлюшка, берущая тысячу долларов за ночь, покраснела бы как монашка.
What he can do with numbers would make a 1000-dollar-a-night hooker blush like a nun.
Что это монашка будет с ним делать?
What'll that nun do with it?
.! Бывшая монашка.
Used to be a nun, you know?
Монашка? .
Nun?
Монашка
A nun.
Нет, она монашка.
No, it's "nun".
Монашка!
Nun!
Эта монашка взбрендила, что ли?
- A nun telling me how to rock.
Бегаешь, как юная монашка, Даниэль.
Running like a young'un, Daniel.
- Но епископ и монашка? - Я разложила все по цветам :
- But a minister and a nun?
Ну... нет, я её конечно люблю. но она же не монашка.
I am fond of her, but she's no Sunday school teacher.
- Монашка.
- A nun.
- Да, монашка.
- Yes, a nun.
Вы - монашка.
You're a nun.
Я - монашка, Элли.
I'm a nun, Ally.
И нужна всего одна монашка, чтобы помочь ему вылезти из каталки.
Needs only one nun to help him get out of a chair.
Я монашка.
I'm a nun.
Точно, ты монашка.
Right, you're a nun.
- Правда, я монашка.
- Really, I am a nun.
Вайолет - монашка из Нью-Джерси.
Violet, the Jersey nun.
В нем я выгляжу, как монашка, уродливая монашка.
I look like a nun-an ugly nun.
- Кстати, я не монашка.
- Well, I'm not a nun.
Я не думаю, что монашка должна говорить о горах.
I don't think a nun would say that about a hill.
Только не говори, что ты монашка.
Don't worry. It's only Lewis and Dorothy.
Если эта монашка останется здесь,
If that nun stays,
Уже два психолога и одна монашка посоветовали мне забыть его.
I've got two therapists and a nun telling me to move on.
Она сказала что была монашка... опрашивающая детей об опыте после смерти.
She said there was a nun on the ward... interviewing kids about near-death experiences.
Ринко Тацуми что, монашка?
Is Rinko Tatsumi a nun?
Ринко Тацуми - - монашка?
Is Rinko Tatsumi a nun?
Как ёбаная монашка.
LIKE A FUCKING NUN.
Из тебя такой же прислужник, как из меня монашка!
- To what?
Она - монашка.
She's a nun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]