Монсеньер translate English
68 parallel translation
Монсеньер.
Monsignor.
Умереть за вас, монсеньер, для меня все равно, что положить жизнь за Францию
Thank heavens! I'm so proud of myself! By fighting for you, I feel like I've been fighting for France.
Это удобный момент, монсеньер.
Let me do it, Sir! When the king will get out...
- Монсеньер, он уже здесь.
- Your Grace, the messenger's here.
- Да, монсеньер.
Yes, Your Grace.
Монсеньер, моя дочь.
Your Grace, my daughter...
- Нам это не грозит, монсеньер.
- Then you are safe, Your Grace.
- Ну что же, любуйтесь монсеньер.
- Then look, Your Grace.
- Это сигара, монсеньер.
- A cigar.
Конечно, не забуду, монсеньер, ваш приход - это мой приход.
I was in a convent. I won't. Your parish is also mine.
Но монсеньер, иногда они приносят только вред.
Do you really believe in these old wives'tales?
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
I saved your life once.
Бог видит все, монсеньер!
- God is watching.
Монсеньер, я в вашем распоряжении.
I am at your disposal.
Добрый день, монсеньер.
Good morrow to you, squire.
Я монсеньер Дюфур, епископ вашей епархии.
I'm Msgr Dufour, bishop of your diocese.
Я монсеньер Дюфур, епископ вашей епархии.
I'm Bishop Dufour, in charge of your diocese.
Монсеньер Дюфур.
Bishop Dufour.
Папский нунций монсеньер Колонна.
The Papal Nuncio, Monsignor Colonna
Монсеньер Луис?
Monsieur Louis?
Монсеньер Вампир, возьмите меня!
Monsieur Vampire, take me!
Монсеньер, два слова!
A word, Monsignor...
Разве монсеньер Дуэ этого не сделал?
- And His Grace's blessing?
- Улыбнись, Монсеньер.
- Smile, Monsignore.
Ее прислал Монсеньер Бруска
Monsignore Brusca sends it.
Ну, Монсеньер предполагал что это была известная личность два столетия назад.
Well, Monsignor believed that the main character was a history of two centuries ago.
Монсеньер видимо действительно верил в это.
Monsignor should truly believe it.
Если Монсеньер написал это, на это должны были быть причины Оставайтесь спокойны.
If Monsignor wrote this, some reason should have. Stay calm.
Вуаля, монсеньер
Voila, monsieur.
Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня?
Do you think I made a good impression on the monsignor today?
- Монсеньер, при первой возможности, я хотел бы поговорить с вами.
- Monsignor, at your convenience, I'd love the chance to talk.
- Монсеньер.
- Monsignor?
- Монсеньер, мы готовы.
- Monsignor, we're ready.
- По словам менеджера отеля, монсеньер зарегистрировался под именем господина Дженкинса.
- The hotel manager said the monsignor registered under the name Mr. Jenkins. - Did they leave together?
Монсеньер, пришел шевалье де Капестан.
- Yes, Marshal.
Нет, монсеньер.
- No, Your Grace.
Простите, монсеньер.
- Excuse me, Your Grace.
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства
On the program this evening we have monsignor edward gay Visiting pastoral emissary
Выступающий за Яхве, всегда популярный монсеньёр Эдди Гей
Appearing for jehovah The ever-popular monsignor eddie gay.
Сегодня со мной беседовал монсеньёр Белл. Это уже 4-ая беседа - с наставником, с заместителем декана, с мистером Самграссом из Всех Усопших и вот теперь с монсеньёром Беллом.
I was given a talking to by Monsignor Bell this afternoon, my tutor yesterday and the Junior Dean, and now I've got to face Mr Samgrass of All Souls.
Монсеньёр Белл говорит, что он совершенно не общается с другими католиками. Даже к мессе почти не ходит.
Monsignor Bell tells me he never mixes with the other Catholics rarely goes to Church even.
Я бы никогда не попросила об этом сама, но монсеньёр Белл был настолько добр...
It's not something I could have suggested myself. It was the Monsignor's own idea.
выпиваю при гостях стакан портвейна, а монсеньёр Белл не сводит с меня бдительного ока.
Helping at tea parties for shy Catholic freshmen dining with a visiting lecturer with Monsignor Bell's eye on me just to make sure I don't get too much port?
Мне кажется, монсеньёр, наконец-то, сказал что-то дельное.
I do believe the monsignor's finally got the point.
Монсеньер!
Monsignor!
Монсеньер, значит, бога вам стало мало?
So Monsignor, God was no longer enough for you?
Благодарю, монсеньер.
Thank you, Monsignor.
Образ рая накануне грехопадения. Монсеньёр, это неслыханно!
A glimpse of Eden before the Fail.
Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
( French accent ) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes.
- Бонжур монсеньёр.
- ^ IBonjour, monsieur. ^ I
- А что с етими, монсеньер?
What about them, my lord?