English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Морду

Морду translate English

711 parallel translation
Заткнись, или я сейчас тебе морду набью!
I'll show you who I am.
Я набью тебе морду.
I give you a fight.
Если я останусь, то я точно набью ему морду.
If I stay, I know I'm going to take a poke at him.
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро. Но когда видишь вот этих вот, то хочется набить им морду.
Yes, he does, but we have so much to be forgiven for, and for that we must pray and forgive many things.
А его владельцу набить морду.
And something done to his owner.
Мне сейчас так хорошо, что я бы смог плюнуть в морду этому Поттеру.
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. I feel so good. I could spit in Potter's eye.
Вам повезло, что я не набил Вам морду!
You're lucky I don't slug you.
Если еще раз увижу Вас возле моей жены, морду набью! "
'If you go near my wife again,
Две пули прямо в морду.
Two plugs right through the kisser.
Бесстыжая! Я тебе морду набью!
You shameless woman, if I catch you around here, I'll break your face.
В морду дай!
The face, Prew!
В морду!
Hit him in the face!
Я тебе морду начищу.
I don't care if he's twice my size!
- Я тебе морду набью!
- Leave me alone! - Give him back his marbles.
Так бы и дал ему в морду.
I would have gladly kicked him.
А ещё мне хочется дать тебе в морду.
And I've got a good mind to punch you.
Знай, что отвечаешь за этот костюм, своей собственной жизнью, если, что случится, я разобью твою морду.
I hold you responsible for that costume.
Чтобы нам морду набили? И забрали свинью?
Is it their fault that they're poor?
Я набью ему морду.
My fist in his face!
Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни.
More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.
И когда я расскажу ему, как ты надо мной издевался, он тебе морду набьёт!
And when I tell him how you treated me, he'll push your face in!
Я тебе морду набью. За что? За мою профессию?
My job is to inform the public.
Плюну тебе в морду. Слышали? В морду плюну!
In front of everybody I'll spit in your face.
Не подходи, плюну в морду!
Cut it out, you two!
Так и хочется плюнуть тебе в морду, так ты мне противен.
I spit in your face all the loathing I feel.
Начистит он тебе морду однажды.
You'll get your face bashed in one of these days.
Я б ему в морду плюнул! Уже плевал раз.
I'd slap him in the face!
Заткнись или я тебе морду разобью!
You shut up before I punch your face in!
Ну да. Прямо в морду!
Right in the kisser.
Завтра я тебе морду расквашу!
Tomorrow I'll break your face!
Я ему морду разобью.
I'm going to break his face.
я бы набил тебе морду.
I would have punched you up.
- Если хочешь, я набью ему морду.
- Shall I beat him up?
Благодаря ему, я не бью Вам морду.
Because of it I will not hit your face.
Надо было бросить его чек ему в морду.
I had to throw a cheque into his face.
А то в морду дам!
The big rock will break!
Щас в морду тебе дам!
I hit you in pieces!
А то в морду дам!
I hit you in pieces!
Я не хочу набить тебе морду.
Don't make me smash your face!
- Я тебе морду набью.
- Well, prepare to be blessed then.
Хочешь, чтобы я набил тебе морду?
Want me to beat on you? Is that what you want?
Черт, как бы я хотел забить ее прямо ему в морду, в пластиковые очки!
I'd like to kick my bloody head right up into his Perspex -
Я тебе твою новую морду быстро состарю!
I'll set that new trap of yours back into shape, you...
Я Вам морду набью, отец Федор!
Father Fiodorze!
Долговая яма. Да я тебе морду набью!
I'll hit you in a minute!
А если меня тронешь, то скажу маме, и тогда мама тебе морду разобьет
If you touch me, I'll tell mom. She'll kick you out.
Tак вот, начальник, пусть она называет так своего муженька, потому что следующий раз я швырну ей в морду кофейником.
She can call her husband that but from me she'll get a slap! Can't you grin and bear it for a month?
Я набью тебе морду.
Bite down on your molars.
Ты думаешь, я забыла твою морду? !
You think I forget your face?
Ты сейчас в морду получишь.
What?
Прямо в морду!
You hit it right on the snout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]