English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мрамор

Мрамор translate English

112 parallel translation
Нет, они напоминают мне холодный мрамор.
No, they remind me of angry marbles.
Ее брови подобны тонкому месяцу, и зубы, как жемчуг, и грудь, как мрамор, и плечи...
Her eyebrows are pretty as the Moon. Teeth like pearls, and breasts like marble, and shoulders...
Умри он, я бы снова Был здрав, как мрамор, прочен, как скала, Как воздух волен ; а теперь я сжат,
I had else been perfect, whole as the marble, founded as the rock, as broad and general as the casing air :
О чем думает мрамор, когда из него делают скульптуру?
What does marble think when it's being sculpted?
" Здесь мрамор, полюбуйтесь.
Here is the cipolin for you to admire.
Император все строит, меняет кирпич на мрамор.
The emperor builds and builds, turning brick to marble.
деревянные панели, гипс, лепнина, мрамор, черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных коридоров, - приводящих, в свой черед резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей,
marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns, sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era dark-toned portraits, columns,
Гравий, камень, мрамор, прямая линия здесь размечали жесткие пространства, плоскость без единой тайны.
Gravel, stone, marble, and straight lines marked out rigid spaces, areas devoid of mystery.
Чувствовала гладкий, прохладный мрамор всем своим телом? "
"Feel all that nice, cool marble along your body?"
Лижи мрамор.
Lick the marble.
Я полагал, что ожил, стал несокрушимм, как мрамор, тверд как скала
I had else been perfect, whole as the marble, founded as the rock.
Потому, что у тебя вместо мозгов мрамор.
Because you've got marbles up there instead of brains, that's why.
мрамор выкрошится, дерево обратится в труху, дома бесшумно рухнут,
waiting for the marble to crumble away, for the wood to turn to pulp, for the houses to collapse noiselessly,
Зелёный мрамор.
That's a green marble.
Это мрамор?
IS IT MARBLE?
Если я упаду на пол и ударюсь головой об этот твердый мрамор я могу сломать череп.
If I fall down on this floor and hit my head on that hard marble I could fracture my skull.
Мрамор взятый из колонн Римского замка, говорят растёт прямо из земли.
The marble that cracked and a column from a Roman temple is said to have appeared out of the ground.
Я чувствовал, как холод поднимался по ногам моим упирающимся в ледяной мрамор пьедестала Осенние листья ложились на мою воздетую к небесам руку
I could feel the cold rising from my marble pedestal... as the autumn leaves settled on my upraised arm.
Мрамор.
This is a marble.
И почему это пролетарий не может снять свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?
Why can't the proletariat leave his dirty galoshes downstairs instead of dirtying the marble?
Расписанный под мрамор, с центром скольжения.
Black marbleized with a liquid center.
Статуя Жанн д " Арк, имитация под мрамор, неизвестного происхождения.
A statue of Joan of Arc, in stucco. Attributed to a student of Bouscasse.
Холод, причиняющий боль. Бесконечный, как мрамор.
An aching cold Interminable as marble
По крайней мере, там предполагалась мораль. А так как у меня дислексия, это, по факту мрамор.
Or at least there was supposed to be a moral, but because I'm dyslexic, it is, in fact, a marble.
Блестящие золотые краны, девственно белый мрамор, сиденья, вырезанные из слоновой кости... сосуд, полный Шанели № 5, и лакей,.. подающий листки от рулона туалетной бумаги из чистого шелка.
Brilliant gold taps, virginal-white marble, a seat carved from ebony, a cistern full of Chanel No. 5, and a flunky handing me pieces of raw silk toilet roll.
Изысканный мрамор, высокие потолки и смыв как реактивный двигатель :
Exquisite marble, high ceilings and a flush like a jet engine :
Ты обращалась со мной, как с прокаженным, а когда я поцеловал тебя, ты была, как мрамор.
These last three weeks you've treated me like a leper. Even when I kissed you, you were like marble.
Это хорошо, йа, но перед тем, как я закажу мрамор мне нужно описание вашей...
That's good, ja, but before I order my marble
О, это нужно видеть - хрустальные люстры, итальянский мрамор от стены до стены.
Uh, wait till you see it- - crystal chandeliers, wall-to-wall Italian marble.
Весь мрамор, конечно же, импортирован из Франции.
All the marble, of course, imported from Florence.
Вокруг мрамор... стекло...
All the marble, the glass building...
Мы пытались соединить здесь все лучшее в мире : итальянский мрамор, японская ваза.
You know, I was kind of after a global welcome.
Но, опять же, мрамор хорошо сочетается с синей плиткой.
Then again, marble looks nice with blue tiles.
И затопила 4 моих пристани. Я не мог импортировать мрамор, чтобы восстановить святилище.
And it flooded out, like, four of my docks, and I couldn't import the marble to rebuild the sanctuary.
Я приехал выбросить мусор. Не хотел мрамор марать.
I was making a garbage delivery, I didn't want to tarnish the marble.
Из мрамора. Мрамор - это хорошо.
Marble is nice.
Это цельный мрамор, сэр.
It's solid marble, sir.
- Это всё мрамор.
- It is all marble.
Мрамор вручную выбирали в Италии.
The marble was handpicked in Italy.
- Сделана под итальянский мрамор.
Yes! Italian marble inlay.
- Если вам нужен мрамор, вам нужен я.
- If you want marble, I'm your man.
Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи...
Fancy sinks, marble, gold fixtures and all that stuff.
О, что это, мрамор?
Oh, what is this, marble?
Они словно мрамор.
It's like marble.
Мрамор Эльгина - это, эээ, большие части Парфенонских мраморных фризов и статуй, украденных в конце 19 века.
The Elgin Marbles are, uh, large sections of the Parthenon's marble friezes and statuary, stolen in the late 19th century.
Видишь ли, турки, правившие в то время в Афинах, позволили Томасу Брюсу, Седьмому Графу Эльгина, переместить мрамор, так что, ээ...
You see, the Turks, who controlled Athens at the time - they granted Thomas Bruce, the Seventh Earl of Elgin, permission to remove the marbles, so, uh...
- Мрамор, гранит и высокие потолки.
- Marble, stone and big, high ceilings.
мрамор, привезенный из Италии, двери из вишневого дерева богато украшенные раковины все звуки усиливаются отражаясь эхом от кафеля и флорентийского камня
Marble shipped from Italy, stall doors of seasoned cherry, scalloped basins, opulent and echoing, all sounds amplified by the tile and Florentine stone.
Мело потерял свой мрамор.
melo's lost his marbles.
Тебе понравится мрамор, который я выбрал для подпорной стены в новой палате для восстановления.
You're gonna love the marble for the retaining wall in the new recovery suite.
деревянные панели, гипс, лепнина, - мрамор, черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных коридоров, - приводящих, в свой черед, к пустынным гостиным,
stucco, molded paneling, marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]