English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мужики

Мужики translate English

1,565 parallel translation
А мужики сексуальные.
Men are sexy.
Ну, они ж не совсем мужики, да?
They're not really men yet, though, are they?
Чертовы мужики!
Fucking men.
И сразу после этого, все мужики стали хотеть её трахнуть.
As soon as she was divorced every man around wanted to sleep with her.
Мужики уверены, что они неотразимы... А разведённая женщина всё равно согласится... Кому она теперь нужна, раз она не девственница?
Men all think their thing is irresistible and that a divorcée won't refuse since she's not a virgin.
Что происходит, мужики?
Whats going on, guys?
У вас депрессия, мужики.
You're looking depressed, guys.
Привет, мужики.
Hey, guys.
В общем, пока я его трахал, неизвестно откуда наползли все эти жирные мужики.
So as I'm fucking him, all these guys start appearing... out of nowhere pulling out their fat meat.
Пошли мужики.
Let's go, men.
Главное, мужики - это бабки.
Dough is everything, dudes.
А то чё это мы, не мужики что ли?
Aren't we tough pals, huh?
Он очень боялся, что нас подберут какие-нибудь грязный мужики
He was afraid that we would be picked up by dirty old men.
Это - мучительно! Ты что, Брайан? Эти мужики с деревенским образом жизни близки мне!
Ladies and gentlemen, welcome to The Redneck Comedy Tour featuring Stink Fleaman.
Лоис, эти мужики показали мне путь к личности, стать которой я всегда мечтал!
Not like the last time I was at a comedy club. I hear this guy is hilarious.
Половина из того, что мужики совершают в жизни, делается, чтобы любимой женщине пустить пыль в глаза, а когда не выходит, они об этом молчат.
Half the reason men want to accomplish anything is so they can show off for the women they love, and when they fail, they like to keep it to themselves.
Да, ты играешь на кларнете, а меня хотят мужики.
Yeah, it is. You play clarinet and I look shaggable.
Мужики, мужики!
Guys, guys!
- Думаю, мы все понимаем, что по большому счету все мужики придурки.
- I think we can all agree by and large that men are assholes.
Там, наверное, есть мужики, правда?
There must be guys over there too, right?
Некоторые мужики не могут терпеть делиться. Как ты.
You're my friend, my best friend.
Тупые ослы, мужики!
Stupid ass men!
Кому же нужны мужики?
Who needs men anyway?
Потому что все мужики - задницы.
Because men are all assholes.
Что ж мужики, Мужской клуб Куахога построен.
Well men, the Quahog Men's Club is complete.
Здесь одни мужики.
The ratio be terrible.
Мужики, мы, в натуре, покалечили друг друга.
Boy, we, uh, really did a number on each other.
Но, мужики, я ведь слышал всякие истории о том, что они делают с людьми, так?
And, man, I've heard stories of what they do to people, yeah?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we were suddenly there.
- Почему мужики так одержимы тем, сколь велико их дерьмо?
Why are men so obsessed with how big their crap is?
Мужики унижались, упрашивали, и мы были на коне.
Men begged for every crumb, and we never lost the upper hand.
Какие все-таки мужики уроды!
- Lots of big ugly men around.
Мужики, дайте мне шлёпнуть эту тварь!
Okay, guys, let me splat the bitch!
Они пьют и курят, как мужики.
They are drinking and smoking like men.
Куда подевались все хорошие мужики, а?
Where have all the good men gone, eh?
Кого волнуют эти мужики?
It doesn't matter what a guy is anyway.
Мужики, на палубе разберемся.
All right men, we'll figure this out on deck.
Потные мускулистые мужики занимаются сексом, просто смирись с этим.
Sweaty muscular male sex. Just get used to it.
Баксы у кого ни будь есть, мужики?
Who has some dollar to lend me?
- Да уж, знаю вас, все вы мужики из одного конструктора собраны.
They will. And you will succumb, you'll see. Men are all alike.
Лучше твоего Курта Кобейна. Все мужики мерзавцы... кроме Курта.
Men are scum but Kurt is an exception.
- Поехали, мужики.
Oh, okay, all right. Let's keep it moving.
Ну и... что скажете, мужики?
So... what do you guys think?
Тебе теперь нравятся мужики такого типа?
This is your kind now?
В штате Колумбии, Огайо есть фтинесс зал где тренируются самые здоровые мужики на свете зал называется West Side Barbell.
There's a gym in Columbus, Ohio, Where the strongest guys in the world train. It's called West Side Barbell.
На твоем путь есть, какие-то мужики икакая-то артиллерия, которая стреляла по нам.
I've got some men on a road And it looks like a piece of artillery firing at us.
Но это глупо, все мужики одинаковы.
But that's useless, all men are the same.
Есть мужики, которые покупают женские трусики.
Men buy girls panties,
Все мужики - козлы и причиняют вам боль, ведь это Реальная Жизнь
This Tuesday on Lifetime,
- Удачи, мужики!
Godspeed!
Пахнем как настоящие мужики.
You smell like an athlete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]