Мумия translate English
171 parallel translation
Я нем, как мумия, на вопросы не отвечаю.
I'm a mummy, I'm a sphinx. I don't answer questions.
Босс, это мумия?
Boss, is that a mummy?
Дюгланден как мумия.
Duglandin, the fatso over there.
МУМИЯ ИЗ ПЕРУ
PERUVIAN MUMMY
Спозаранку лежишь, как мумия.
Since morning, you've been as still as a mummy.
Должно быть законченная мумия.
What a mummy!
Сохраниться... Как мумия.
To be preserved, as a mummy...
как мумия.
as a mom.
Пеппи, ты стал как мумия.
Pippi, you become a mummy.
А потом Руди сказал что-то глупое. Руди девочку играл... И вдруг появилась мумия фараона Рамзеса, которая заманила девочку в гробницу.
When Rudi, who played the little girl, made a stupid remark, the mummy of King Ramses appeared and lured the girl into his dark grave.
Высохший как мумия старик на скамейке напротив, не шевелясь, сдвинув ноги, положив подбородок на крепко сжатую обеими руками ручку трости, бесконечно долго глядит в пустоту и сидит так часами.
On a bench close by an old man stares into space for hours on end ; his is mummified, perfectly still, with his heels together, his chin leaning on the knob of the walking-stick that he grips tightly with both hands, gazing into emptiness, for hours.
Он побелел, как мумия.
The guy is white as a ghost!
- Не сиди ты как мумия. Ну же, пойдем!
Don't be a mummy!
- А знаешь, что я скажу, дорогая моя мумия.
You know what, my dear mummy?
Вы маразматическая старая мумия с торчащими зубами с худыми, как у девчонки, руками, и вы воняете, как....
You are a senile, bucktoothed old mummy with bony girl arms and you smell like....
Вы маразматическая старая мумия с торчащими зубами с худыми, как у девчонки, руками, и вы воняете, как задница слона! "
You stink! You're a senile, bucktoothed mummy with bony girl arms. And you smell like an elephant's butt! "
Но как мумия я себя вести не буду.
But I won't act like a stiff.
Надо найти египтолога и привести его в крепость прежде чем до него доберётся мумия.
We must find the Egyptologist and bring him back to the safety of the fort - before the creature can get to him. - Right.
Это мумия.
It's the creature.
Там мумия...
There's one there...
Я – ходячая мумия ученого.
I'm a dried-up husk of a scientist.
Мумия табака.
He's teriyaki-style.
- У него "Мумия" была раньше, чем в кинотеатрах.
He had The Mummy before it was in the theaters.
А ты что подумал, это мумия воскресла, что ли? !
What were you thinking, a mummy had come back to life?
Дефонтен рассказал мне, как внутри саркофага была обнаружена мумия.
Desfontaines told me about the discovery of the mummy inside the sarcophagus.
- Всё эта мумия.
It was the mummy.
- Какая мумия?
The mummy? .
В лаборатории лежала мумия.
It was in the lab, I saw it.
Печать наконец-то расскажет нам,.. ... кем была наша мумия при жизни.
Without it we'll never know the real identity of our mysterious mummy.
Твоя мумия - из рода фараонов.
Your mummy was apparently related to a pharoah.
... а другой остался в Луксоре, рядом с Долиной Царей,.. ... где была похоронена наша мумия,..
the other stayed at the site in Luxor, not far from the Valley of the Kings where the inhumation of our mummy took place.
Мумия, no.
Mummy, no.
Через пару дней мумия завоняла и потекла.
After a few days it started to stink and leak.
Скрывающаяся мумия, приходящая сюда охотиться на спящих.
A mummy hiding out, coming in here, feeding on the sleeping.
Мумия не может извлечь много энергии из этого... не так как с большими душами... зато это лёгкая добыча.
A mummy can't be getting too much energy from this - not like the big souls - but the prey is easy.
Как мумия могла это сделать?
How in the hell did that mummy do that?
Мумия была погребена под обломками.
The mummy was imprisoned by the debris.
Наша мумия ведёт ночной образ жизни, так что я пойду и посплю сегодня.
Our mummy is a night-time kind of guy, so I'm gonna go and sleep now.
- Ты не упоминал, что это была мумия.
- Didn't mention he was a mummy.
- Он не мумия.
- He's not.
Мумия!
Mummy!
Прыгай, если ты не мумия!
Jump if you're not a mummy!
Что значит - мумия?
What's a mummy?
Я не могла пошевелиться, я потеряла сознание... когда я очнулась, я вся была замотана, как мумия и я висела под потолком вниз головой... я пыталась вырваться...
I couldn't even move, so I fainted... when I woke up, I was covered and was wrapped up like a mummy and I was hanging from the ceiling I was upside down and couldn't move so... I struggled and struggled but...
Возможно, там просто мумия.
It's probably just a mummy.
- Я мумия, да?
- I'm a mummy, aren't I?
- Я - мумия.
- I'm the mummy.
Видимо, "Мумия на троне" очень комбинированная игра.
Apparently, Mummy on a Chair is a very complex game.
Играй давай, а то сидишь тут как мумия.
Can you just play so I can get out of here and get away from you?
Мумия,
Father of Six...
Моя первая мумия!
First time I open a mummy.