English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мустафа

Мустафа translate English

206 parallel translation
И куда это ты прёшься, Мустафа?
And where the hell do you think you're going to, Mustapha?
- Это Мустафа.
- It's Mustafah.
То, что Вы хотите услышать, я думаю, Вам сказал Мустафа.
- Whatever you wanna know, I'm sure Mustafa told you already.
Я - дервиш Мустафа, не могу одобрить такое поведение друга.
I, Mustafa the Dervish, cannot ascribe such a behavior to my friend.
Мустафа!
Mustafa!
Сам Мустафа привел меня во дворец.
And Mustafa brought me back to the palace.
- Мустафа, - он хранит ключ от сокровищ.
He is the keeper of the caliph's treasure.
Мустафа всегда безошибочно отделял богатых от бедных.
Mustapha knew how to tell the poor from the rich.
- Я - Мустафа.
I'm Mustafa.
Мустафа уехал.
Joe, Mustafa's gone.
- Мустафа Кейшичи.
- Mustafa Kesici.
- Мустафа облизывался, предвкушая удовольствие
Mustafa was licking his chops.
Спасибо. Ну, как тебе это, Мустафа неверующий?
Well, how about that, Mr. Doubting Mustafa?
Он будет, Мустафа, будет.
He will be, Mustafa.
А когда мистер Бигглесворт расстраивается... люди умирают! Почему меня должны окружать безмозглые идиоты? Мустафа, фрау Фарбиссина...
And when Mr. Bigglesworth gets upset... people die! Why must I be surrounded by frickin'idiots? Mustafa, Frau Farbissina...
Мустафа, идём.
Mustafa, come.
Его зовут Мустафа.
His name's Mustafa.
Мустафа всегда ходит со мной.
Mustafa always comes with me.
Если Мустафа не может ехать, то и я не могу.
If Mustafa can't come, I won't either.
- Его зовут Мустафа.
- His name is Mustafa.
Привет, Мустафа.
Hello, Mustafa.
Мустафа, иди сюда.
Mustafa, come here.
Прощай, дорогой Мустафа.
Farewell, dear Mustafa.
Мустафа, я после тебя.
Mustafa, after you, mate.
- Мустафа. - Мустафа!
Mustapha.
- Пока, Мустафа.
-'Bye, Mustafa.
- Мустафа, иди в свою комнату.
- Mustafa, go to your room.
Мустафа... Ты сможешь посидеть здесь тихо, пока я выйду? Я дам тебе 20 крон.
But Mustafa... lf you sit here quietly while I go out... I'll give you 20 kroner next time I see you.
Слово - не воробей, Мустафа.
Be careful with what you say, Mustafa.
Твой отец предоставляет мне любовь, преданность и верность. А Антонио, Ананд, Костас и Мустафа помогают мне мять постель.
Your father gives me love, depth and peace and Antonio, Anand, Costas and Mustapha help me crease the sheets.
Меня зовут Мустафа.
My name's Mustapha.
- Где Мустафа?
- Where's Mustapha?
Мустафа!
Mustapha!
Главное, что они нам вернули то, что украл Мустафа, я прав?
The important thing is they gave us back what Mustapha stole, right?
Добрый день, Мустафа.
Have a nice day, Mustafa.
Привет, Мустафа.
Hello Mustafa.
Слушай, Мустафа, он разговаривает как мы.
Look Mustafa, he sounded like us.
- У вас есть Мустафа Сандал?
- Do you have any Mustafa Sandal?
Я имею ввиду картели, тресты, группы компаний.. Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор! Не пытайся забить мне голову этими идеями.
I mean cartels, trusts, group companies.
Мой невежественный друг, не только с монополией! Я имею ввиду картели, тресты, группы компаний.. Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор!
Mustafa, stop this communist rubbish.
Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор! Не пытайся забить мне голову этими идеями. У меня и так в голове путаница, а от этого бреда становится еще хуже.
And my head's a muddle as it is so your gibberish just makes it worse.
Мустафа, ты шутишь со мной? А окуда корм? Мустафа, ты шутишь со мной?
Mustafa, are you making fun of me?
Я говорю о процессах, идущих миллиарды лет. С моей удачей это не коснется меня, даже если это шанс на миллион. Мустафа, если он занимает миллионы лет, почему мы беспокоимся об этом сейчас?
With my luck, it'll find me even if it's a chance in a million.
С моей удачей это не коснется меня, даже если это шанс на миллион. Мустафа, если он занимает миллионы лет, почему мы беспокоимся об этом сейчас? Никакой политики, никакой науки!
Mustafa, if it takes a million years, why are we worrying about it now?
О чем тогда можно говорить? Мустафа, если он занимает миллионы лет, почему мы беспокоимся об этом сейчас? Никакой политики, никакой науки!
No politics, no science!
Мустафа я свяжусь с вами относительно ваших нарушений.
Mustafa, I'll be in touch regarding your various infractions.
Мустафа её сын.
She is Mustafa's mother
Мустафа!
- Mustafa
Мустафа, ты же говорил о ста двадцати.
Mustafa, you were talking about 120.000.
Я тебе уже платил, Мустафа?
I've paid you already, haven't I?
- С поля. Мустафа, ты шутишь со мной?
- Come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]