English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мушкетёры

Мушкетёры translate English

124 parallel translation
Нас защищали мушкетёры короля.
The King's Musketeers were our guardians.
Мушкетёры не бьются на дуэли после работы на ферме.
A Musketeer doesn't fight his duels after a morning of farm chores.
Это Арамис. Мы тоже мушкетёры.
This is Aramis.
Но кто поверит, что мушкетёры способны на это?
But who would believe the Musketeers capable?
Это же его мушкетёры.
These are his Musketeers.
Я узнал, что мушкетёры в опале и пьянствуют.
The Musketeers are suspended and they are drunk.
Ваши мушкетёры.
Your Musketeers.
Мушкетёры боятся одного человека.
We've come to this. The Musketeers afraid of one man.
Это мушкетёры.
" Those are the musketeers.
МУШКЕТЁРЫ
THE THREE MUSKETEERS
Мушкетёры! Гони!
Musketeers!
— Твои братья-мушкетёры.
Your Musketeer brothers.
— Мы королевские мушкетёры.
We are King's musketeers.
Почти как мушкетёры.
More like musketeers.
Где мушкетёры?
Where are the Musketeers?
Мушкетёры защитят Анну.
The Musketeers will protect Anne.
Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры.
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Какие мушкетеры?
Which Musketeers?
- Ах, старые мушкетеры!
Oh, the OLD Musketeers.
- Мушкетёры, милорд.
Musketeers.
Вы тоже мушкетёры?
- We, too, are Musketeers. - You two? Musketeers?
Мы мушкетёры короля, а не королевы.
They're King's Musketeers, not the Queen's.
А вот и наши собственные мушкетеры.
Ah, here come our very own musketeers.
Посмотри-ка, мы выглядим как Мушкетеры.
Look at that, we look like the Musketeers, there boy.
Я хочу, чтоб Мушкетеры были мертвы.
I want those Musketeers dead.
- Вы же мушкетеры
- You are the musketeers.
Вот такие у меня Мушкетеры!
These are my Musketeers.
Мои мушкетеры - и их сыновья - не могут выглядеть как бродяги.
My musketeers, or son, beggars can not seem to.
В конце концов, это ЕГО Мушкетеры
After all, it is the Musketeers.
Мушкетеры, именем кардинала, открывайте и сдавайтесь.
Musketeers, open and surrender, by order of the Cardinal.
Вы пришли сказать мне, что мушкетеры мертвы, наш план в силе, и мне абсолютно не о чем беспокоиться
Let me guess, came to tell that the Musketeers have died, Our plans are following as scheduled and there is absolutely nothing to worry about.
Мушкетеры, на помощь!
Musketeerios to the rescue!
Твой отец, я и Карлос Хименес, мы были... довольно близки, не то чтобы мушкетеры, но близки.
Your father, myself and Carlos Jimenez, we were... pretty close, not quite the Musketeers, but close.
мушкетеры Донг Дэ.
We are the Dong Dae Musketeers.
Мне говорили... что мушкетеры были людьми чести.
I was told... the Musketeers were honourable men.
Мушкетеры лезут на рожон, грабят и убивают.
Musketeers on the rampage, robbing and murdering.
Те разбойники не мушкетеры.
These villains are not Musketeers.
Эти мушкетеры и погубят Францию.
It's these Musketeers who will ruin France.
Мушкетеры не выше закона.
Musketeers are not above the law.
Эти мушкетеры не просто исчезли.
Those Musketeers didn't just disappear.
А его Мушкетеры все напутали.
And then his Musketeers made a mess of everything.
Мушкетеры-телохранители?
A bodyguard of Musketeers.
Мушкетеры!
Musketeers!
Мушкетеры.
Musketeers.
Все еще не посвятили в мушкетеры?
Still no commission from the Musketeers?
Мои мушкетеры ищут нападавших, Ваше Величество.
I have Musketeers searching for the assailants, Your Majesty.
Мушкетеры никогда не стучат?
Don't Musketeers ever knock? My apologies.
Фермер, который не занимается своей землей, и кандидат в мушкетеры без перспективы зачисления в полк.
You're a farmer who neglects his land and a would-be Musketeer with no commission in sight.
- Что, назначения в мушкетеры все еще нет?
What, still no commission from the Musketeers? How disappointing.
Мушкетеры это лучшее, что со мной случилось в жизни.
Becoming a Musketeer..... was the best thing that ever happened to me.
Мушкетеры защитят Анну, они не позволят, чтобы с ней что-то случилось!
The Musketeers will protect Anne. They will not allow any harm to come to her!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]