Мчс translate English
37 parallel translation
Внимание, говорит министр МЧС - Шойгу!
Intervention unit n ° 7 speaking!
- В МЧС.
Situation room.
Что насчет МЧС?
What about FEMA?
Здорово! Ладно... эээ... Несчастный директор МЧС.
OK, uh, disastrous FEMA director.
Половина людей в этом округе живут в трейлерах от FEMA ( МЧС ) и ты хочешь потратить немалые деньги что бы посмотреть как взрослые мужики прыгают в своем нижнем белье.
Half the people in this county are living in fema trailers, and you want to spend good money to watch grown men jump around in their underwear.
Возможно ты захочешь вызвать МЧС,
You might want to call FEMA.
Может трейлеры? Как у МЧС-ников.
What about trailers?
В курсе, во сколько МЧС обходится трейлер?
Do you know how much FEMA pays per trailer?
Ини, мне, сырая, МЧС, Нигде Это немного дерьмо птицы идти?
Eeny, meeny, miny, moe, where did that little shitbird go?
В МЧС подтвердили, что он на месте катастрофы.
FEMA confirmed he's at the disaster site.
"МЧС оплатило этот букет, потому что твое шоу будет катастрофой".
"F.E.M.A. Paid for these flowers because your show is going to be a disaster."
Полиция штатов, округов и городов теперь получают распоряжения непосредственно из МНБ и МЧС.
State, county and city police now take their marching orders directly from DHS and FEMA.
Сам подумай. Неужели они насрали бы на всех, как FEMA ( по-нашему МЧС ) и оставили старушек гнить на крышах?
I mean, hey, do you think the mob would have dragged ass the way FEMA did and left little old ladies to rot on rooftops?
- Заказчик FEMA. ( aka МЧС )
- That's FEMA contract.
( * аналог МЧС ) - У тебя и в FEMA знакомые?
A joint field office for f.E.M.A.
Он как МЧС, помогал мне после урагана.
He would come in like a hurricane, and I would just come and clean'em up, like FEMA.
Центр перестал отвечать на мои звонки, я связался с МЧС, но помощь не пришла.
The CDC stopped taking my phone calls. Contacted FEMA. Help hasn't arrived.
Пусть МЧС ставит лагерь в регионе.
Let the MOE puts the camp in the region.
А что дальше? "МЧС"? "Суперкупол"?
What's next, "FEMA?" "Superdome?"
Как насчет Красного Креста и МЧС, и эти ребята?
What about the Red Cross and FEMA, and those guys?
Надо МЧС вызывать, чтобы они всё разгребли.
You're gonna need federal aid to clean that up.
Лучше вызвать МЧС.
You better call the Hazmat team.
Таким образом для организации движения для техники МЧС и спецтранспорта, нам требуется не менее 3 часов.
ETA for the first emergency services to the scene at least 3 hours away.
Я обращаюсь ко всем водителям, находящимся на близлежащих трассах Пропускайте машины "Скорой помощи" и службы МЧС.
We ask all motorists to make room for the ambulances and rescue teams coming through traffic.
Известно, что пока ни одному из звеньев МЧС работающих в тоннеле, не удалось приблизиться к эпицентру катастрофы.
But so far they have failed to reach, the epicenter of the accident.
- должны знать. Может, МЧС-ников сюда приведут.
Maybe that someone will send help.
Насмотрелась роликов МЧС.
I've seen too many public information films.
Так что или вы были куда ближе к этому взрыву, чем сказали МЧС, или весь ваш рассказ - сплошная выдумка.
So either you're a hell of a lot closer to that explosion than you told OSHA, or you're lying about what the fuck happened.
Это установлено в отчете МЧС.
The OSHA report makes that clear.
А МЧС полагались на результаты расследования ответчика.
And OSHA depended on an investigation by the defendant.
И сообщите МЧС, пусть тоже готовность объявляют.
And let MOE, albeit also announced readiness.
( мчс ) Внимание всем!
( MOE ) Attention all!
" 21.25 Старший офицер МЧС разрешает войти в здание.
" 21.25 FARS OIC clears property for entry.
Инспектор Хантли разрешает следователю МЧС и старшему криминалисту войти в здание. "
"DCI Huntley clears FARS Investigator " and FC to enter property. "
Вызови МЧС.
Call Fema.
Звонили из МЧС.
FEMA called.
Тогда мы отправили его в МЧС, но ответа так и не получили.
so I figured we'd send it to you.