Мы должны поговорить о том translate English
38 parallel translation
Мы должны поговорить о том туристическом комплексе. Опять ты за своё? !
We have to discuss about that tourist compound.
Нет, мы должны поговорить о том, почему я опоздал.
No, no, we have to talk about wh-why I'm late.
Ты не думаешь, что мы должны поговорить о том, что произошло сегодня днём?
Don't you think we ought to talk about what happened?
Мы должны поговорить о том, что с нами случилось.
We had to talk about what happened to us.
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.
Лео, мы должны поговорить о том, что сегодня произошло.
We have to talk about what happened tonight.
Папа, мы должны поговорить о том, что случилось в пещере.
Dad, we're going to have to talk about what happened down in the cave.
Мы должны поговорить о том, что случилось.
We need to talk about what happened.
Мы должны поговорить о том, что произошло.
Hey, hey, we need to talk about what happened.
Хорошо, Я думаю, что это вполне вероятно Последнее, что ты хочешь сейчас делать, Но мы должны поговорить о том, что сегодня произошло.
All right, I know this is probably the last thing you want to do right now, but we should talk about what happened tonight.
Я думаю, мы должны поговорить о том, чем мы сможем помочь Питеру в будущем.
I think we should talk about how we might help Peter in the future.
Слушай, мы должны поговорить о том, чтобы организовать тебе еще несколько тренировок.
Listen, we should talk about fixing you up with some more training.
Мы должны поговорить о том, чтобы организовать еще несколько тренировок.
We should talk about fixing up some more training.
- Мы должны поговорить о том, что только что произошло.
- We've got to talk about what just happened.
- Мы должны поговорить о том, что произошло.
- We have to talk about what just happened.
Может, мы должны поговорить о том, как и когда я получу свои пять миллионов долларов.
Maybe we should talk about how and when I'm gonna get my five million dollars.
Ты думаешь, мы должны поговорить о том предложении о работе заместителем мэра?
You think we should talk about this deputy mayor thing?
Мы должны поговорить о том, что происходит внутри этого объекта.
We should be talking about what's going on inside that facility.
Мы должны поговорить о том, что ты сказала мне раннее, ладно?
We need to talk about what you told me earlier, okay?
Мы должны поговорить о том, как это исправить.
We need to talk about how to fix this.
Тогда мы должны поговорить о том, что произошло.
Then we should talk about what happened.
Возможно мы должны поговорить о том времени...
Maybe we should talk about that time...
Мы должны поговорить о том, как сделать твое пребывание здесь более...
We should talk about how to make your place here more...
Мы должны поговорить о том, что вашу дочь изнасиловали.
We need to discuss your daughter having been sexually assaulted.
Август... мы должны поговорить о том, как мне не вызвать у Голда подозрения.
August... We need to talk about how I'm going to keep up my cover with Gold.
Мы должны поговорить о том, что случилось.
We should talk about what happened.
Но я думаю. что мы должны поговорить о том, что случилось, до того, как шарахнул Мириад.
But I think we should talk about that thing that happened, uh, right before Myriad struck.
Кэролайн, мы должны поговорить о том, что случилось.
Caroline, we need to talk about what happened in there.
Это уже произошло, ее прах сейчас здесь, поэтому мы должны поговорить о том, что мы будем делать с Лорой.
Now, however it happened, she's here now so shouldn't we be talking about that, what we're gonna do with Laura?
Дорогой, кажется, мы должны поговорить с тобой о том, что ты сейчас видел.
Sweetheart, we should probably talk about what you just saw.
Энтони, мы должны поговорить о ней и о том, что она хотела с вами сделать.
I think it's important we talk about your mother and what she tried to do.
Мы должны поговорить с ней о том, что случилось и посмотреть, как она будет реагировать.
We'll have to talk to her about what happened and see how she reacts.
Мы всё ещё должны поговорить о том, как... собираемся утрясти всё это.
We still have to talk about how all this is going to shake out.
И мы также должны поговорить о том деле, над которым вы работаете во сне.
And we should also talk about the kind of case that you're working in your dream.
Я так понимаю, мы с тобой должны поговорить о смерти Чарли и о том, как это на тебя повлияло.
So, uh, hey, I guess I'm supposed to talk to you about that Charlie thing and how it's affecting you, maybe.
Я хочу поговорить с тобой, о том, о чем мы, наверное, должны были еще поговорить на свадьбе Эддисон.
I'd like to have a conversation with you, a conversation we probably should've had back at Addison's wedding.
Да, и думаю, что мы должны... поговорить о том поцелуе. Да.
Yeah, and I guess that we should, uh... well, talk about that kiss.
Мы хотим поговорить с тобой о том, что произошло с Дилан, нам кажется, что мы должны извиниться перед тобой.
We want to talk to you about what happened with Dylan, because I feel like we owe you an apology.