English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы еще не готовы

Мы еще не готовы translate English

120 parallel translation
Они пытаются спровоцировать на то, к чему мы еще не готовы.
They're trying to push us into something we're not ready for.
Мы еще не готовы!
We're not ready yet!
- Мы еще не готовы.
- We're not ready yet.
Мы еще не готовы для нее.
We're not ready for it.
Мы еще не готовы для этого.
We're not ready for that.
Мы еще не готовы объявлять себя штатом.
This man Redding is threatening to burn down the Wainwright Hotel. This place is not ready to be a state.
Мы еще не готовы.
We are not ready.
- Мы еще не готовы. - Очень даже готовы!
- We ´ re not ready.
Мы еще не готовы.
We're not ready.
Мы еще не готовы, сэр.
We're not ready for you yet, sir.
Мы еще не готовы появляться с ним в обществе.
We're not really ready to go public yet.
Мы еще не готовы создавать ее сами.
We are not yet ready to make our own.
Мы еще не готовы.
We're not ready for it.
Нет, мы еще не готовы.
- We're not ready. - No.
Понимаешь, мы еще не готовы.
I mean, we're not ready.
Мы еще не готовы сдать Вектора властям.
We're not ready to close Vector yet.
- Мы еще не готовы.
Hello. Oh, damn it. Uh, not ready.
Может, мы еще не готовы к ребенку.
Maybe we're not ready for kids yet after all.
Может быть, мы ещё не готовы.
Maybe we're not ready yet.
- Мы ещё не готовы для этого.
- We're not ready for this yet.
А мы ещё не были готовы.
We weren't ready for you yet.
Мы не готовы предложить вам что-либо еще.
We are not prepared to offer you anything else.
Я просто думаю, что мы ещё не готовы.
I just don't think that Monica and I are ready yet.
- Но мы ещё не готовы все рассказать.
- But we're not ready to tell yet.
Я не хочу, чтобы мы делали то, к чему ещё не готовы.
I don't want us to jump into something that we're not ready for.
- Мы ещё не готовы к перемещению.
- We are not ready for the transference.
Мы ещё не готовы.
We are not ready.
Мы ещё не готовы народ, эволюция медленная. Оспа - быстрая.
We're not there yet folks, evolution is slow, smallpox is fast.
Это ещё не решённые вопросы, к которым вы ещё не готовы. вина, гнев по отношению к нашим любимым... вот почему мы воображаем духов... от Девы Марии до наших дорогих усопших... потому что нам нужно с ними поговорить, и никак иначе.
It's about unresolved issues you're not ready to deal with yet - guilt, anger toward our loved ones - that's why we conjure up spirits - from the Virgin Mary to our dearly departed - because we need to talk to them, not the other way around.
Мои искренние извинения, но я думаю, что мы готовы, и мы покажем этот фильм, поэтому... вот сделка : он слишком длинный, музыка - временная, монтаж не закончен, переходы уродливые, у нас всё ещё нет названия.
My sincere apologies. But I think we're ready. And we're gonna show this thing.
Безопасность других превыше моей. Мы ещё не готовы.
It wasn't your mother, it was me.
Мы ещё не готовы тебя снимать, парень.
I'll sort this out. - We're not ready for you yet.
Значит, мой дорогой китайский друг, мы ещё не готовы. Он сидит здесь с черномазой физиономией и ни слова не знает по-цыгански! Как же так?
You're telling me that with such a nice tanned face he doesn't speak gypsy?
Мы были еще не готовы.
We weren't quite ready yet.
Смотри, я знаю, что мы пока не готовы открыть бутылку шампанского, но у этого свидетеля есть информация, которую мы ещё не пустили в средства массовой информации. Особые детали, касающиеся оружия, из которого был убит Коллер.
Look, I know we're not ready to pop any champagne yet, but this witness has intel we kept out of the media, specific details about the Collier murder weapon.
Просто, ну, может, мы ещё не совсем к этому готовы или типа того.
It's just... well, we don't have any kind of commitment or anything.
Мы к этому еще не готовы.
We're not ready for this yet
- Мы еще не вполне готовы.
We're not quite ready.
Как, вы ещё не готовы? Мы ещё тогда сказали, что никуда не поедем.
What, you still aren't ready for lunch?
Сэм, прости, мы ещё не совсем готовы.
Oh my dear, it's been too long.
- Нет-нет-нет, мы ещё не готовы.
No, no, no, we're not ready yet. LARABEE :
Ты говорил, что мы к этому еще не готовы
We're making the world a better place. How?
Мы ещё не готовы.
We're not ready yet...
Мы не знаем, не готовится ли еще одна атака Так что все должны быть готовы к вашим позициям по безопасности, хорошо?
We don't know yet if another attack is coming, so everybody needs to be ready for your security assignments, okay?
Мы просто ещё не готовы к этому.
We're just not feeling it right now.
Мы ещё не готовы, мистер Бромли.
We are not ready yet, Mr. Bromley.
- Мы ещё не готовы.
- We're not ready.
Мы ещё не готовы.
We aren't ready yet.
Мы ещё не готовы ответить на этот вопрос.
- We're not yet ready to say that.
Возможно, мы ещё не готовы к семейному отдыху.
Maybe, maybe we're not cut out for family vacations.
Мы еще к этому не готовы.
We're not there yet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]