English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы не можем его бросить

Мы не можем его бросить translate English

75 parallel translation
А теперь, когда королева мертва, мы не можем его бросить.
We must take him to Spain, without a moment's delay.
Мы не можем его бросить.
We can't leave him here.
- Мы не можем его бросить!
- We can't leave him!
Мы не можем его бросить!
- We can't leave him.
- Мы не можем его бросить.
Can't just leave him.
Мы не можем его бросить!
I've got to go back down! We can't leave him!
... Мы не можем его бросить!
- We can't just leave him!
- Мы не можем его бросить!
But he was still alive. No!
Мы не можем его бросить, ведь тогда он попадёт в приют.
If we don't register him as ours, he'll end up in an orphanage.
Мы не можем его бросить!
We can't leave him!
Мы не можем его бросить!
We can't just leave him!
- Мы не можем его бросить, Сулу.
- We can't just leave him, Sulu!
Мы не можем его бросить!
Do you want to just leave them? "
Мы не можем бросить его здесь.
We can't just leave him here...
Это Дэн. Мы не можем бросить его там.
We can't run out on him.
Мы не можем бросить его там.
We gotta get him. You can't leave him out there.
- Мы не можем бросить его.
- We can't go off here and leave him.
Мы не можем бросить его там.
We can't just leave him there.
Мы не можем его так бросить.
He won't get away with it!
Мы не можем бросить его, знаешь ли?
We can't abandon him, you know?
- Он наш коллега - вор, мы не можем просто так его бросить.
We have to do something for him. I brought us home.
Но мы не можем бросить его здесь, в грязи.
But we... we just can't leave it here in the mud.
Мы же не можем его здесь бросить.
We can't leave him alone here.
Но мы не можем так просто его бросить.
We can't let him die.
Мы не можем просто бросить его... может, он там умирает...
Hey, we can't just leave him laying out there. He might be dying out there.
Мы не можем бросить его!
We can't leave him!
Мы не можем вот так бросить его здесь!
We can't just leave him here!
- Мы не можем вот так его бросить.
- We can't leave him like this.
Мы не можем там его бросить.
We can't leave him there.
Мы не можем просто бросить его.
We can't just leave him.
Мы не можем просто бросить его.
We can " t just leave him here.
Мы не можем его здесь бросить.
WE CAN'T JUST LEAVE HIM.
Мы не можем бросить его здесь.
I can't leave it there.
Не можем же мы его тут бросить.
We can't just leave him here.
- Мы не можем просто бросить его!
We can't just let him go. - He's our brother.
- Мы не можем его бросить!
We can't just leave him.
Мы не можем его просто бросить, Анна.
We can't just leave him, Ana.
Но мы не можем бросить его.
But we can't leave him.
- Однако, мы не можем бросить его.
Still... we cannot abandon him.
Мы не можем вот так бросить его!
We can't just leave him like this.
Что мы можем просто бросить доверху забитый грузовик и никто его не возьмёт.
That they could just, you know, leave a fully-loaded supply truck laying around.
Мы не можем бросить его здесь.
We can't just leave him here.
Нет, нет, мы... мы не можем бросить его!
No, no, we... We can't just leave him!
Нет! Доктор, мы не можем просто бросить его тут.
Doctor, we can't just leave him there.
- Мы не можем его тут бросить.
- We can't leave them.
- Мы не можем бросить его умирать.
- We can't leave him to die.
Кейси, мы не можем бросить его
Casey, we can't just leave him behind like that.
Мы не можем его там бросить.
We can't just leave him.
Майор, вы лучше меня, знаете, что мы не можем его там бросить.
Major, you know as well as I do we can't leave him in there.
Мы не можем бросить его.
Well, we can't leave him.
Мы не можем так просто его бросить!
We can't just leave him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]