Мы отлично провели время translate English
104 parallel translation
Отличный получился вечер. И мы отлично провели время.
Jim, you're a wonderful host and we all had a wonderful time.
И мы отлично провели время.
Didn't we have a good time?
Нет, мы отлично провели время.
No, we were having a wonderful time.
- Мы отлично провели время.
We had a wonderful time.
Мы отлично провели время. Мне было так жаль, что он уехал в Бостон.
We had a great time. I was only sorry when he went away to Boston.
Мы отлично провели время.
We had a great time.
Мы отлично провели время... пока я его не убила.
We had a wonderful time together... until I killed him.
Мы отлично провели время, сэр!
We had a nice time, sir!
Мы отлично провели время.
WE HAD A GREAT TIME.
Мы отлично провели время.
We had such a great time.
Мы отлично провели время, но не думаю, что у нас что-то получится.
We had a very good time, but I don't see it going anywhere.
Мы отлично провели время, спасибо тебе.
We had a great time, thank you.
- Мы отлично провели время.
- I had a great time.
- Мы отлично провели время.
- We had a good time.
Мы отлично провели время!
We had the best time!
- Мы отлично провели время прошлой ночью.
- We had the best time last night.
Мы отлично провели время.
It was a good date we had.
- Нет, мы отлично провели время.
- No, we had fun.
Мы отлично провели время.
We had great fun.
Мы отлично провели время в прошлый раз.
We had a really good time last time.
Вчера мы отлично провели время.
I was just calling to say, hey, I had a great time the other night.
Мы отлично провели время.
We had a great time catching up.
- Мы отлично провели время.
- We had a great time.
Два года назад мы отлично провели время.
Two years ago I had her, and we had the best time.
Мы отлично провели время.
We've had a good time, haven't we?
Но мы отлично провели время.
But we had a good time.
Просто я думал, что мы отлично провели время, и было здорово, более, чем достаточно для меня, так что, Глен, извини, если я не был молодцом.
I just thought that we were having a really nice time and it was lovely, it was more than enough for me, so, sorry, Glen, if I don't make your grade.
Да, и мы отлично провели время, понятно?
And we had a nice time, okay?
И, скажу вам, мы отлично провели время.
And I gotta tell you, we had a great time.
Мы отлично провели время.
We had fun.
Но главное - мы сегодня отлично провели время.
The point is, we had a great time today.
что мы с Рут Пауэрс отлично провели время.
I had a wonderful time with Ruth Powers.
Мы собрали достаточно денег, чтобы починить крышу, и отлично провели время.
We've raised enough to repair the roof and had a great time.
Да. Мы отлично провели те выходные. Не было места лучше для одинокого парня, чтобы ходить по улицам в поисках, как бы получше провести время.
No place like'Frisco for a guy cruising the streets looking for a good time.
- Мы с Элис отлично провели время.
- Alice and I had a wonderful time.
Мы отлично провели время.
We had a wonderful time.
Хотел тебе сказать, что мы вчера отлично провели время.
TO TELL YOU WHAT A GREAT TIME WE HAD LAST NIGHT.
Смотри, мы провели отлично время вместе, и это не только из-за секса, а еще и потому что мы реально отлично провели время.
Look, we had a great time together, and not just cause of the sex part, but because we had a really great time.
Думаю, мы бы с ним отлично провели время.
I think I could show this cake a good time.
Мы отлично провели время, да Клайд?
We had a great time, didn't we Clyde?
Мы отлично провели там время.
- Yes. We had a great time there.
Ты же любишь это местечко, помнишь, как отлично мы провели там время в последний раз?
You love that place- - remember what a great time we had the last time we were there?
Мы тогда отлично провели время.
Yeah, we had a great time.
Черепаха, мы просто отлично провели время.
I told you, Turtle, we had a good time.
Мы с Элли, кстати отлично провели время.
I had a great time with Ellie, by the way.
В любом случае, сейчас, когда мы с Эми отлично провели время вместе, я чувствую себя намного увереннее, чтобы перейти на следующую стадию наших отношений.
In any event, now that Amy and I have spent quality time together, I feel much more confident proceeding to the next stage of our relationship.
Мы с Дереком отлично провели время.
I had a nice dinner with Derek.
В любом случае, мы с мамой отлично провели с тобой время.
Um, anyway, your mom and I had such a great time seeing you.
Да, мы отлично вчера провели время
Yeah, we had a great time last night.
Мы отлично время провели!
And what an evening that was!
Мы с Уилфредом отлично провели время.
It's okay. Wilfred and I had a great time.