English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мытьё

Мытьё translate English

93 parallel translation
# Мытьё...
Poor man, what a work. The wash...
Бесплатное мытьё машины, акции с высокими дивидендами.
Free car wash, double blue chip stamps.
Всё это мытьё не может быть полезным для здоровья.
All this washing can't be healthy.
Мытьё в душе.
Showering.
Мытьё в душе?
Showering?
( lavement : как "мытьё", "уборка", так и "клизма" )
Start a-mopping.
Да, мытьё варежками-мочалками, может немного жидкого мыла и просто... сосредоточиться...
Get washcloth mittens and maybe some liquid soap and just... focus.
Мой разум подсказывает, что ты тратишь много времени на раздельное мытьё...
My sense of it is you're probably wasting time working piecemeal :
Я выполняю разные виды работ по хозяйству - мытьё, чистка, глажение.
I do sanitation-type things - washing, cleaning, ironing.
- Мытьё посуды - это совершенно буржуазно.
Washing up is bourgeois!
Почему ты сменил свою работу на мытьё тарелок?
Why did you change your job to wash dishes?
И не забудь про мытьё в душе с кадетами.
AND DON'T FORGET SHOWERING WITH ALL THOSE CADETS.
А как ещё можно назвать мытьё рук после туалета?
What do you call washing your hands after you go to the bathroom?
– За каждый обед : двадцать шекелей. За каждую ванну : пятнадцать шекелей. – За мытьё головы : десять шекелей.
- 20 shekels for every meal you fixed, 15 shekels for a bath, 10 shekels for a shampoo.
Ребята, не хочу вас огорчать, но пока наш единственный заказчик - вон тот тип, который вот уже в который раз платит Джастину за мытьё его грузовика.
Not to be a nay-sayer or anything, but the only customer we've had is that weird guy who keeps paying Justin to wash his truck.
Я ценю это, но ведь это столько хлопот... а ещё мытьё окон и прочее.
I appreciate it, but it's so much trouble washing the box and stuff.
Что здесь : мытьё, укладка и сушка?
What's this, wash, styling and blow dry?
Хильда, я очень сожалею, но это похоже моё последнее мытьё головы. Мне надо идти
Hilda, I'm so sorry, but it has to be my last shampoo.
Только на мытьё этих рук.
Just washing these hands.
Чтобы найти того, с кем можно сидеть на диване и откладывать мытьё туалета.
It's all so you can find someone you can sit on a couch and put off cleaning the bathroom with.
Знаете, а для меня это мытьё машины.
You know, I'm like that with washing the car.
С больным человеком, скорее мытье посуды.
- With a sick man, there'll be more dishes.
Я не думаю, что излишнее мытье пойдет на пользу фарфору из Лоустофта. ( прим. Город в Великобритании )
I don't think too much washing is good for Lowestoft.
На тебе только мытье посуды.
Hmm, all you have to do is the dishes.
Это немного похоже на мыльную пену в ванне или при мытье посуды.
It's a little like soap bubbles in a bathtub or dishwashing detergent.
Плевать я хотел на это мытье.
I don't bother to clean myself. It's no use.
- Я тоже плевать хотел на это мытье.
- I don't care to clean myself either.
Я провожу вас на мытье волос?
No. She's coming with me.
- Всё и все на Собиборе нуждаются в чистке и мытье.
- Everything and everybody in Sobibor has to neat and clean.
Ставлю мытье посуды за неделю.
I'll bet another week's worth of washing up.
Принимаю мытье посуды за неделю и добавляю четыре похода в прачечную,
I'll see your week's washing up and raise you four trips to the launderette,
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
9 : 00 to 5 : 00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
И все эти тарелки означают дополнительное мытье.
And all these plates means extra washing.
У нас акция мытье машин, помните?
The senior car wash, remember?
Мытье полов, покраска стен...
Scrubbing floors, painting walls.
- Ну, мытье есть мытье.
- Well, cleaning is cleaning.
Слеты чирлидеров, внеклассные занятия, мытье головы.
Pep rallies, extracurricular activities... washing your hair...
Уборка мусора, мытье туалетов, и получите "эйфорию".
You know, just do a couple of off jobs, pick up some trash, mow the lawn, clean some toilets, and you get your euphoria.
В твои обязанности входит утренний туалет, завтрак и мытье посуды.
You're assigned to clean her mother, make breakfast and wash up.
В стоимость входит мытье головы и сушка волос.
Comes with a shampoo and blow dry.
На мытье посуды много не заработаешь.
How much can you earn washing dishes?
- Громкость телевизора, мытье посуды. Есть ли кухня круче индийской.
The volume on the telly, the washing up... whether there's anything hotter than a vindaloo.
Ну.. Моим большим опасным приключением на этот вечер будет мытье посуды В океане
Well, my big, dangerous adventure for tonight is gonna be doing the dishes in the ocean.
- Мытье машин?
- Car washes?
Мытье тарелок. Это так обыденно.
It seems so mundane.
Погоди минуту, твоя близняшка села при мытье?
Wait a minute. Has the smaller twin shrunk in the wash?
Это было мытье рук, также называемое 88 пунктом кода здоровья Нью-Йорка.
That was the washing of the hands, Also called the title 88 of the new york city health code.
За отличное мытье посуды вчера вечером?
For how well you did the dishes last night?
Давай-ка мы оставим мальцу мытье посуды, а сами удалимся в большую спальню?
I say we let the kid do the dishes and you and I retire to the master bedroom.
Я уже говорил, что поэзию можно найти и в мытье посуды
I told you poetry can be found even in the dishwashing basin
О мытье стекол или стирке... или как я ем рыбу, или об ошибках в японском.
About washing glasses, or the laundry or how I eat fish, or mistakes in Japanese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]