English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мыши

Мыши translate English

826 parallel translation
Как летучие мыши вампиры.
They were like vampire bats.
Будьте любезны забронировать два этажа и три потолка " Должно быть, мыши.
Kindly reserve two floors and three ceilings. " They must be mice.
Ќадеюсь, тут не вод € тс € мыши.
I hope there are no mice.
- Наверное, мыши.
- Sounds to me like mice.
- Похоже у нас завелись мыши.
- The mice must have got into this.
- Папа может кусаться не хуже летучей мыши.
- Papa's bite's worse than his bark.
Тебя дважды треснули дубинкой, душили, врезали пистолетом обкололи, пока ты не стал дурным, как две танцующие мыши.
You've been sapped twice, choked, beaten silly with a gun... shot in the arm until you're as crazy as a couple of waltzing mice.
Грядки выполют зайцы, фасоль разберут мыши, кофе намелют кошки.
Hares will weed out the garden, mice will sort the beans, cats will grind the coffee beans.
* * Тише, мыши, кот на крыше
Hurry, hurry, hurry?
Но Божий человек благословил её, и тогда зло вышло наружу... и убежало в виде зелёной мыши.
After the holy man blessed her, the evil came out... and ran away in the shape of a green mouse.
Юркие мыши прикатили тыкву
The mice quickly rolled a pumpkin across the kitchen floor.
Две мыши обернулись возницами, а два голубя стали рысаками
The two mice were the coachmen and the two pigeons were the horses.
Когда Принц уже собрался уходить, на помощь Золушке выбежали две мыши Они показали Принцу вход в подвал
Just as the prince was going, the two mice ran to help Cinderella and they showed the prince the handle of the cellar door.
Это был посетитель - зажиточный Крот, который жил глубоко под землёй он выкопал длинный лаз из своего жилища к норе Полевой Мыши
It was the visitor, a rich mole who lived deep under the earth, and who had built a long tunnel from his house to the field mouse's.
А затем спикировали прямо на головы изумлённых Крота и Полевой Мыши они направились к тёплому солнцу
And swooping over the astonished mole and field mouse, they headed for the warm sun.
Словно простые подопытные мыши.
That is a chipmunk.
Я не люблю кабинетных крыс, которые только подписывают приказы. Бумажные вояки. Падают в обморок при виде мыши.
I can't understand these armchair officers... fellows trying to fight from behind a desk, waving papers at the enemy, worrying about whether a mouse is going to run up their pants leg.
Мыши.
Mice?
Мне кажется, здесь водятся летучие мыши.
Watch out for bats! Bats?
Летучие мыши? Я их просто обожаю.
They're my favorite.
Здесь водятся большие летучие мыши?
So you have some of these giant bats here?
А может тебя мыши одолели?
Do the mice bother you?
Стали мыши ловиться лучше.
The mice were caught better.
Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.
Everybody stand back in case of bats.
В пищу идет всё... змеи, даже червяки и мыши.
Everything becomes food - snakes, even earthworms and mice.
Когда он вошел в мою кровь, он был уже измененным и ослабленным организмом летучей мыши.
By the time it entered my blood it had been strained and weakened by the bat system.
На моей колокольне - летучие мыши.
I've bats in my belfry.
Вон там, наверху, летучие мыши.
Up there, bats.
Летучие мыши, древоточцы, жуки, кого только нет!
Bats, woodworms, beetles, all sorts of wildlife.
Послушай, мою комнату наводнили мыши...
Listen. My room has been invaded by mice.
Ух, здесь мыши.
Yeah, there are mice inside.
Да, мыши, да.
Yes, mice, yes.
Были только мои мыши.
There were only my mice.
Инструменты восстановились успешно, и мыши живы.
The instruments reassembled successfully, and the mice were alive.
Мыши не могли это сделать!
The mice couldn't have done that!
Только летучие мыши.
They're only bats.
Летучие мыши?
Bats?
Летучие мыши с такими крыльями и клювами?
Bats with those wings and that beak?
Как мыши.
Like mice.
- Мыши!
- A mouse!
Мы верим в миф неоспоримой правды и поклоняемся ему, как мыши мышиному королю.
If there are true things That is God's words
Я заметила, что мыши точно так же сходят с ума, когда понимают, что пора умирать.
Mice get just as irrational when they're about to die.
Песчаные летучие мыши с Манарка-4 кажутся кристаллами, доктор, пока не нападут.
The sand bats of Manark IV appear to be inanimate rock crystals, doctor, until they attack.
Дамы и господа, в этих коробочках у меня находятся 23 белые мыши- -
Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice- -
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
Эти мыши расставлены на этой подставке таким образом,
Now, these mice are so arranged upon this rack
Понимаете, в конце концов, в каждом из нас есть немножко от мыши.
I mean, after all, there's something of the mouse in all of us.
Мыши не играют музыку.
Mice don't play music.
Летучие мыши!
Bats!
Мыши испугались!
Boo. Still afraid of a mouse.
Господа, выходим тихо, как мыши.
Gentlemen, let's tiptoe out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]