Мячи translate English
332 parallel translation
Для тенниса мячи.
Tennis-balls, my liege.
Скажите принцу, что мячи насмешкой Он в ядра пушечные превратил
And tell the pleasant prince this mock of his hath turn'd these balls to gun-stones ;
Мячи обставят велосипеды.
Balls riding on bicycles.
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Он там забивает мячи в лунки.
He's out there driving golf balls.
У неё камни в желчном величиной с мячи для гольфа.
She had gallstones as big as golf balls.
Я пропускаю сегодня все мячи.
I can't hit anything today. Take my place.
Ты продолжаешь подавать, когда все мячи уже кончились.
You'll be pitching'when they're nailing'the box closed on ya.
Приносили ей разноцветные мячи, колокольчики, неваляшку - такую игрушку, которую нельзя уложить.
Brought her coloured balls and bells and a Kelly - those clowns that won't lie down.
Пляжные зонтики, шезлонги, мячи.
Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls.
Который хорошо закручивает мячи.
They could do with a good leg-spinner.
Сложи мячи в кладовку и поучись забрасывать.
Put the balls in the equipment closet and you practice your layup.
Только большие мячи уберу.
Let me just get my big balls off here.
- Да что за крученные мячи, Барри?
- What's wrong with curve balls, Bar?
Я хочу сказать, кому нужны эти биты, перчатки, мячи или...
I mean who would want a football or a baseball - -
Мои бейсбольные мячи, мои водяные ракеты!
My whiffle balls, my water rockets!
На том, что они ловят мячи?
Because they catch tennis balls?
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
And it's like, you know, they're spiking volleyballs, jet-skiing, girls in bikinis and I'm standing there, "Maybe I'm putting too much ice in mine."
Тебе надо улучшить прыгучесть влево, чтобы принимать мячи так же хорошо, как ты принимаешь их справа.
You must train your left side, and bend down as nimbly as on your right side.
Смитерс, медицинские мячи.
Smithers... the medicine balls.
В следующий раз, как увидишься с этой судьей спроси ее, как эти мальчики, что возвращают мячи, получают эту работу.
Next time you see that lineswoman ask her how those ball boys get those jobs.
Хочешь возвращать мячи, вперед.
You wanna be a ball man, go ahead.
Привет, догадайтесь, кто будет возвращать мячи на финале?
Hey, guess who's gonna be the new ball man for the finals?
Это мой друг, которому ты помогла стать первым мужиком, возвращающим мячи.
Hey, this is my friend you helped become the first ball man.
- У Данте все мячи.
Dante had the balls.
Антуан, иди, помоги нам собрать мячи.
Antoine, will you collect the balls?
Эти мячи с завода в Коулуне и они отправятся в Тайланд.
Those balls, from Kowloon Bay factory, then send to Thailand Those balls, from Kowloon Bay factory, then send to Thailand
O, ничего... Как думаешь, могу я потрогать твои мячи так чтоб поразвлечься?
Would you mind lending me a ball to play a while?
Я про твои мячи.
I'm talking about your balls
- Да, ее мячи...
Yes, her balls... OK.
Помидоры, как волейбольные мячи.
Tomatoes like volleyballs.
Пока вы не пришли, все мячи попадали в корзину
I was getting them all in before you came.
Мой пластический хирург против любой деятельности, в которой перед моим носом летают мячи.
Miss Stoeger, my plastic surgeon doesn't want me doing... any activity where balls fly at my nose.
Украли подающую мячи машину, сетчатое ограждение, покрытие площадки и все витамины мистера Штейнбреннера.
They took a pitching machine, a batting cage, the infield tarp and all of Mr. Steinbrenner's vitamins.
Мячи, Мистер Беннетт!
Balls, Mr. Bennett! Right.
Они были в яме с мячами.. и такой большой 7ми летний мальчик подошел и начал бросать мячи в близнецев.
They were in the ball pit... and this big 7-year-oId comes over and he starts throwing balls at the twins.
Тогда тренеры подписывали все эти мячи.
Like back then the trainers would sign all the balls.
- Высокая, и забрасываю трёхочковые мячи.
- Yes, I am. Maybe I'm all about three points.
Он не оставлял какие-нибудь мячи с ней?
Did he drop any balls off with this?
Вы же не собираетесь отбивать мячи этой ракеткой?
You don't plan to hit these balls with that racket, do you?
Здесь есть мячи для упражнений.
They got medicine balls.
Когда мячи-то будут?
When will you be having pills?
Мои мячи летели под углом.
I threw the ball at a higher arc.
Эй, помнишь я взял тебя на площадку за школой и кидал мячи в тебя?
Hey, remember how I took you to the playground there at the school and I hit fly balls to you?
Они подносят биты, полируют мячи, поливают газоны.
They're batboys, ball polishers, sprinkler systems.
Ты подносишь клюшки, я мячи.
- Aaron will carry the clubs. I'll carry the balls.
- Я буду ставить мячи.
And I'll carry them little wooden tees! And I'll carry Junuh!
Странно, говорит, что в гольф не играет, а по ночам бьет мячи около дома.
Don't make no sense, is all. Man say he don't play no golf, yet he out here this shade of night, hittin'balls off into dark where he can't even see'em.
Мячи кончились.
But I don't have any balls.
- Вот твои мячи.
Your ball
Они размером с баскетбольные мячи... или Фольцвагены, в общем, что-то вроде того. Это мелочь.
Uh, those are nothing.