English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / На стене

На стене translate English

1,784 parallel translation
Что тут у него на стене?
What is this stuck to the walls?
На стене или на полу.
On the wall or on the floor.
Они работают в городе Верона. А влюблённые женщины со всего мира пишут письма и оставляют их на стене. А что в пакете?
And then these secretaries, they work for the city of Verona, and, like, all these people, these brokenhearted women all over the world, come and they write letters and leave them on the wall.
Хотел бы я быть мухой на стене, чтобы послушать Фрэнка Кампану, и услышать его слова в углу.
I'd love to be a fly on the wall, listening to Frank Campana right now and hear what he's saying in there.
Как женщина, вышедшая из поэмы Сон Ю. Соседка, госпожа Дон, и отражение её тела на стене.
Miss Dong next door, showing only her torso above the wall
Тут какие-то слова на стене.
Some words on the wall.
Зачем ты дала дизайнеpу написать "куизин" на стене в кухне?
Why did you let that architect, write "cuisine" on the kitchen wall,
Что ж, тебе всегда будут рады на Стене
Well, you're always welcome on the wall.
Десять бутылок весело на стене, десять бутылок весело на стене.
Ten green bottles hanging on a wall Ten green bottles hanging on a wall
Ты поставил на него горшок и нарисовал пять с половиной на стене
You put a pot plant on his body and painted "5 ½" on the wall.
Она есть на всех фото на стене.
She's on every photo on the wall.
Прямо вон там, на стене.
Right there, on the wall.
Кто-то накорябал это на стене в сортире?
Somebody scratch it at day room hall?
На другой стороне улицы я увидел камеру слежения на стене. И тут я вспомнил случай, когда я помочился - перед камерой полицейского отделения, а мне накостыляли дубинкой.
I saw a surveillance camera across the street... and remembered the time I peed outside a police station... and got a lesson in manners.
Это убивает меня что мой собственный сын имеет возможность получить его мемориальную доску там... другой Хек на стене... и теперь он ее не получит.
It's killing me that my own son has a chance to get his plaque up there... another Heck man on the wall... and now he won't.
Помнишь, они показывали фильмы на стене в библиотеке?
Remember, they were showing movies on the wall at the library?
Да, а потом Брайс стоит там, и начинает описывать в сраных деталях, про "кровь и кишки на стене".. и как он убил Бака в голове у Тары.
Yeah, and then Bryce is standing there, and he's describing in really, really sick fucking detail - like "blood and guts on the wall" detail - how he killed Buck in Tara's head.
Оно же на стене.
It's on the wall.
Хмм, что переваренный пекан будет делать на стене?
Well, what digested pecan would be on the wall?
Теперь мы знаем, кто нарисовал граффити на стене дома Уэстлэйков.
The gang unit I.D.'ed the tag on the back wall of the Westlakes'.
А потом я сразу же начал рисовать на стене цветочного магазина на 63 улице.
Right after that, I hit the flower shop on 63rd.
Разграбил все бары в округе с сотнями бутылок пива на стене я думал я смогу выпить их все
♪ Hit every bar around ♪ ♪ A hundred bottles of beer on the wall ♪ ♪ I thought I could drink'em all... ♪
Я уже видел такое в другом месте на стене, в камере Александра.
I've only seen this one other place - - on the wall in Alexander's cell.
Этот день определенно станет главным на стене аномалий Хлои
Today definitely tops Chloe's wall of weird.
Я даже вырезала свое имя на стене салатной вилкой.
I even carved my name in the wall with a salad fork.
Когда-нибудь там на стене будет висеть вывеска :
One day, there's gonna be a plaque there that reads,
Но, учитывая флаг на стене и коллекцию антикварных винтовок
That plus the flag on the wall and the antique rifle collection - -
А если я, однажды, нарисую что-то говном на стене сортира.
- Well, sometimes in the bathroom, I will draw on the wall with my own poo.
- Кровь на стене.
- Blood on the wall.
Безумие - то, что ребенок из колледжа, сидящая в комнате общежития с плакатами на стене и ревом музыки зарабатывает деньги на оружии, которое убивает невинных людей.
! Crazy is a college kid sitting in her dorm room with posters on the wall and her music blaring, making money off of weapons that kill innocent people.
Ты действительно думаешь, что призрак поднял волшебный маркер и написал это на стене?
Do you really think a ghost picked up a Magic Marker and wrote on a wall?
Телефон висел на стене.
The phone was hanging on the wall.
- А полиция нашла его на стене.
- The police found it on the wall.
Он сказал, что родители нормально относятся к тому, что он гей, и это хорошо, и у него на стене висели их фотографии.
He told me his parents were fine about him being gay, which must have been good, and he had photos of them on his wall.
На стене висели часы.
50 There's a clock on the wall.
Когда я навещал ее в последний раз, на стене комнаты, где они смотрели телевизор, висело объявление.
50 The last time I visited her, 50 there was a new sign up 50 in the room where they sat 50 to watch the television in.
Прочитайте написанное на стене...
Read the writing on the wall, man- -
Офис командира окрашенный в зеленый цвет с большим флагом на стене?
Is the commandant's office painted a green colour with a big flag on the wall?
Они оставляют письма на стене во дворе дома Джульетты.
So, they post these letters.
КОНЦЕРТ ПИТЕРА МАККРИДИ Обманывая стену смерти Он не был на "Стене смерти".
He never cheated the Wall of Death!
И смски не надо мне писать, и электронку, и на моей стене тоже.
So you can't text me and you can't e-mail me, and you can't... write on my wall.
Может перелезть по стене или с помощью каната на крышу.
- Can I climb the walls. - Or go on a cable through the roof.
На этой стене есть окно, 0,3 на 1,22 метра, его нижний край на высоте 2,44 метра от пола.
It has a window on this wall- - one by four feet, the bottom sill eight feet off the floor.
Офицеры обнаружили, то, что видимо является меткой банды на задней стене здания.
Officers found what appears to be a gang tag on the rear wall of the building.
И ты был там, рисуя на задней стене дома.
You were back there tagging the wall.
У тебя есть знакомые на этой стене?
You got any pals on that wall?
Мой брат на этой стене.
My brother is on that wall.
Я говорил, что Элен произвела произвела в ответ как минимум один выстрел Мы нашли брызги крови на противоположенной от ее тела стене.
I was saying that Helen got at least one shot off in the exchange and we found traces of blood spatter on the wall across from her body.
Если бы не он, у нас в Луизиане на моей стене в этом году висела бы грамота Безопасные улицы, а не в чертовом округе Вебстер!
If it weren't for you, this year's Louisiana Safe Streets plaque would be on my wall, and not fuckin Webster Parish!
Они заслужили место на этой стене.
They've earned a right to be on that wall.
- Думаю, что мы хотим и здание, - это было бы просто здорово, - но еще и роспись на стене и баннеры.
- I think a building is one thing. - Okay. - To do a building would be great,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]