English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Наберется

Наберется translate English

112 parallel translation
Там не наберется даже на глоток.
There's not even enough there for one drink.
Да со всего этого выводка не наберется и на полдюжины пальто.
You couldn't get half a dozen coats out of the whole caboodle.
Сперва накорми, пусть наберется сил перед нашим разговором.
Shall I announce you or give him his soup first? Give him his soup. He'll need it by the time I'm through with him.
Подождите минутку, может наберется.
Oh, wait a minute. I may have enough.
В Высшем Совете таких вряд ли много наберется.
There can't be many of those on the High Council.
Пусть наберется сил и поможет нам в борьбе!
Let him regain his strength and he'll help us in our struggle!
У меня столько клиентов не наберется.
Not enough customers.
Да, пара идей наберется, да.
– We have made one or two notes, yes.
У меня не наберется даже "пла"
I don't even have a "pla."
Давай те посмотрим, наберется ли он храбрости спуститься.
Emmet, we can get him up on stage with us.
Второе : для тоннеля наберется не больше десятка подходящих участков.
They've all been inspected and are under surveillance. Fact three :
Как два шиллинга наберется, сразу несите их доктору.
Soon as you've made two-bob bring it straight back to the doctor here.
Я имею в виду, во всем профсоюзе не наберется 1500 человек... среди них - не больше сотни контролеров.
I mean, the whole I.B.S. can't have 1,500 guys left in this town... and there ain't 100 checkers.
Такие дела раскрываются при помощи информаторов... а их у вас наберется пара дюжин... если пообещать им скостить срок.
If this case gets made from an informant... and you're gonna have a couple dozen of them... if you're ready to shave some years.
Но если я захочу собрать все, что я знаю о тебе, наберется совсем немного.
You tell other people's stories. But if I add up what I know about you, it doesn't amount to much.
Если вам нужны прецеденты, Ваша Честь... много их не наберется.
If you're looking for precedents, Your Honor, there aren't any.
И пока ты не отзовешь своих жуликов - юристов, тут наберется свидетелей 20 того, что ты его ударил.
And unless you call off them swindling lawyers, there's about 20 witnesses here that'll swear that you just hit him.
Может, наберется круглая сумма.
She'll have a nice sum.
- Мы вернемся, когда она наберется сил.
- Come back when she's stronger.
Ослепни мои глаза, если там... не наберется нескольких сот тысяч.
If there ain't at least a few hundred k in that room, I wish myself blind.
Деревня такая маленькая, что в ней наберется всего пятнадцать учеников. Учитель - всего один. Преподавать разным группам разные предметы и при этом не ошибиться - очень тяжело.
I bet it was tough being trapped in that place for two years or so.
Ну, Лана, даже в Смолвилле миллиона нуждающихся не наберется.
Well, lana, there's not even a million people in smallville.
Не переживай так. Вас там, наверное, человек пять наберется.
There should be four or five ofyou out there.
Наберется примерно тысяча тех...
A THOUSAND OF US OUT THERE WHO'VE -
На два мешка с хуями наберется... сорок.
THAT'S LIKE 2 BAGS OF DICKS RIGHT THERE, AT LEAST, 40 DICKS?
Кажется, эти люди умирают от жажды, так что у тебя наберется большой заказ к тому времени, как приедет грузовик.
- Good. These people look thirsty, so you'll want a big order when the truck comes around.
Отлично, и кто наберется смелости отправиться в нечто называемое нами Сферой Смерти?
Well, sure, but who's brave enough to fly into something we all keep calling a Death-Sphere?
У нас дома едва наберется пара.
We barely have any books in our house.
Кто еще наберется мужества и припрется в мой любимый бар, чтобы подлизываться ко мне...
Anyone with the balls to come to my favorite bar and chat me up...
Много наберется.
That's a lot.
Там наберется 10 миллионов?
And they got $ 10 million in there?
Там наберется $ 28,567,000, если быть точным.
They got $ 28,567,000 in cash, to be exact.
Потаскайте с собой как-нибудь блокнот с карандашом! К концу дня у вас наберётся 30-40 имён...! Присмотритесь!
Carry a little pad and pencil with you, you wind up with 30 or 40 names by the end of the day.
Их с полгорода наберётся.
- Fuck you, Joe.
Посмотрю, если наберется.
- I'll make it.
Опыта хоть наберётся.
He could use the experience.
Она также выполняет обязанности медсестры, пока у нас не наберётся штат.
She's pulling double duty as a nurse, till we get fully staffed.
Здесь наберётся около четырёх сотен!
There's gotta be close to $ 400 here!
Калифорния, 2 Каролины, Коннектикут... 6 штук наберётся.
There must be. California, there are two Carolinas, Connecticut.
Ага, пусть наберётся сил и пойдёт цеплять других парней.
Yeah, because that'll give her the energy to go out and boff some other guy.
Слушай, у меня уже наберётся на целый фильм.
Look, I've got enogh on film.
- Сотка наберётся?
- Oh, sorry. - Got change of a hundred?
Если быть щедрым, наберётся дюжина. Обычно я использую не более трех.
If I want to be really generous there's a dozen, basically I use no more than three.
В общем, в 20-й главе Исхода было 14 заповедей. Если рассматривать оставшуюся часть книги, наберётся 613 штук.
So anyway in the story of Exodus Chapter 20, there are fourteen commandments, if you include the rest of the book you get up to 613.
Они у нас по наследству кровавы и какашек наберётся выше твоих ковбойских сапог.
It is bloody andestial. And you get poop all over your cowboy boots.
Частей наберётся на четверых.
Enough pieces to make four.
Уверена, там килограмма два наберётся.
I'm sure there's a pound or two in that.
Да во всём округе детей 800 наберётся!
The entire county, "K" Through 12!
Дай ему 400 подач, и он наберётся опыта.
Give him 400 at bats, he's gonna get better.
Да одних прохожих с улицы Френчмен наберётся на зал.
Oh, man, just off the walk-ins off of frenchmen street we can fill that club.
Ладно, я добавлю, когда ты закончишь, но, чтобы все было предельно ясно, если десять добровольцев не наберётся...
So, I'll speak when you're done, But just so we're clear, if we don't get the 10 volunteers...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]