Надави translate English
170 parallel translation
Надави на него.
Pick his brains first.
Надави на Казначея.
We must focus on breaking Mutsuta down.
Послушай, по поводу припухлости, надави на это.
Listen, press down on the swelling. Press it.
Надави большим пальцем на ямочку на шее.
Push with your thumb in the little cavity in my neck.
¬ ыт € ни руку так и надави плавно.
Right on out there and be real smooth.
Всех на телефон, надави на информаторов.
Man the phones, keep pumping our informants.
- Ну надави посильнее.
What do you mean, it's stuck?
- Надави на меня посильнее.
- Put a bit more pressure on me first.
Надави немного на шею.
Squeeze her neck.
Надави на него.
Push the man.
Надави на нее большим пальцем.
Push that with your thumb.
- Просто надави на пробку вот так и...
- Just push the cork in like so and... - ( Phone )
Надави на Брайана, узнай, что он знает.
You find out what Brian knows.
Чуть-чуть надави. Больше ничего не нужно.
Just one little squeeze, that's all it takes.
Сначала отпусти здесь, потом надави и надень.
Now, first... unscrew this... then push this up and in.
Сам надави. Ну, вообще-то он твой подчинённый...
Well, technically, he answers to you, so -
Вот так, надави вот сюда.
Here, put some pressure on that.
Положи сверху руки и надави вот сюда.
Put your hands on top and put some pressure on it.
- Надави сильнее.
Put more pressure on it.
- Надави сильнее!
Put more pressure on it!
Надави всем весом!
Put your weight into it!
Продвигайся к ней, надави.
Rub on the spot, lick on top.
- Надави!
Keep it on!
- Он должен щелкнуть. Надави.
Just stick it in there.
Надави здесь покрепче.
Press there for me.
Держи, надави на рану.
Here, apply pressureon it.
Надави на рану.
Push it on the wound.
Просто надави...
You just, if you push it towards the...
Меир, ты старший здесь, надави на нее.
Meir, you're the eldest, put some pressure on her.
Надави на него.
Push him.
- Ну так надави на них! Им по ходу насрать на меня и мои песни!
- Well, screw them they don't give a damn about me.
Надави Дэвид : Они осмотрели все вокруг и нашли участок в сетке, где проволока вся спуталась
- They kept checking around and they found a part of the coop where the wire was all messed up.
- Надави вот здесь.
- Pressure here.
Ну, просто надави на него.
Well, just apply pressure to it.
Может, что-нибудь прочтешь в мыслях, надави на нее хорошенько, используй увиденную информацию, чтобы заставить ее поменять показания.
See what you can read, push her hard, then use that information to get her to recant.
Надави сильнее и я гарантирую, все раскроется. НЕЙТ : Номер Мицубиси.
Put the squeeze on and I guarantee it'll turn up.
Перережь бедренную артерию и надави на грудь, опустошив сосуды проще резать.
Slit the femoral arteries and pump the chest ; draining the fluids makes it easier to cut up.
Да, надави...
Yeah, push it...
Надави на меня еще и увидишь.
You push me hard enough, and you'll see.
Надави сюда.
Put pressure on it.
Просто надави.
Then just shove it down.
Теперь надави.
Now pull.
- Надави на нее.
- Pressure on it, Ray.
- Надави на грудь.
- Tap the titty.
Надави на Марджори, привяжи её лифчиком к блоку предохранителей.
Pull Marjorie in, wire her bra strap to a fuse box.
А теперь немного надави на них.
All right. Let's do a little push against them.
Давай, надави вот здесь.
Right here.
Надави на этот зуб, Скат.
Squeeze that tooth, Scud.
- Надави на него.
- I want you to lean on him. - Lean on him?
Ослабь хватку, потом надави.
Ease off, then press down.
Надави.
Push.