English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Надоедливая

Надоедливая translate English

83 parallel translation
Я знаю, что я надоедливая.
I know I'm a bore.
Ты надоедливая и бестактная!
You're a pain and you're tactless!
Деанна, тебе здесь абсолютно нечего делать. Ты надоедливая маленькая девчонка.
Deanna, there's absolutely nothing to do, you nosy little girl.
Рэн, ты сегодня немного надоедливая.
Ren, you're a bit pesky today.
Мистер Природа объясняет : "Она была такая надоедливая, что я избавился от головы".
Mr. Natural explains,''She was obnoxious, so I got rid of the head.
Такая надоедливая.
She's a heavy one.
И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик.
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper.
Подходит такой вариант, надоедливая сучка?
Would that be all right, you annoying bitch?
Что за надоедливая девчонка'.
stop saying those things. Annoying girl.
Лаверне такая надоедливая, почему Ширли продолжает терпеть ее закидоны?
Laverne is so annoying, why does Shirley keep putting up with her crap?
Позиция моя такая, Билл : У меня появилась крыса, надоедливая, грызущая сыр, блядская крыса. А вслед за ней появились вопросы.
Point I'm making here is, Bill I got this rat this gnawing, cheese-eating, fucking rat and it brings up questions.
- и у него надоедливая жена по имени Кимберли.
- and an annoying wife named Kimberley.
Хоть я и надоедливая, Мисаки Ёко всегда будет с Асо-сан.
I will follow you forever
Но, мои соболезнования, это будет долгая и надоедливая жизнь.
My condolences. It's going to be a long and annoying life.
К тому же, это престижная фирма, не стоит увольняться из-за того, что ты надоедливая.
By the way, it's a first class firm, right? Being plain is no reason to quit.
Я не надоедливая!
I'm not plain!
Она жутко надоедливая. ~ Впрочем, не только она.
This person is annoying. ~ Recently, it's been nothing but this.
Ты надоедливая.
You're really being annoying.
Ты надоедливая, так что отстань.
You're annoying so just go away.
Какая надоедливая.
Ah, it's so annoying.
Он, как надоедливая мошка.
He's like an annoying bug.
Надоедливая мошкара.
Those pesky mosquitoes.
- будто я просто надоедливая мушка.
- like I'm some kind of annoying fly.
Надоедливая маленькая... анахроничная жаба, забавный пережиток Средних Веков.
Anachronistic toad, a ridiculous remnant of the Middle Ages.
Она такая надоедливая.
She's such a nuisance.
Эй, надоедливая девчонка!
Hey, annoying girl.
- Ты надоедливая и странная.
You're annoying and you're strange.
Нет, ты надоедливая муха.
- No... you're a prick-tease.
Ужасная соседка, надоедливая.
Nightmare neighbor, know-it-all nuisance.
Поступать как надоедливая мамаша?
The clingy mom act?
Ах ты ж тупая надоедливая сука!
[Normal voice] You stupid, meddling bitch!
Сильвер надоедливая, истеричная всезнайка.
Silver is an annoying, loud-mouthed know-it-all.
Этот человек как надоедливая заноза.
The man proves troublesome thorn.
Она немного надоедливая.
Uh, she's a little high maintenance.
Твейн - чудовище, а моя надоедливая сестра совсем тебя не ценит.
Twayne is a dolt, and my annoying sister doesn't appreciate you.
Знаешь, мелкая сучка, ты не настолько надоедливая, как год назад.
You know, lil'bitch, you aren't as annoying as you were a year ago.
Надоедливая сучка опять тут.
That interfering bloody arsehole bitch is here again.
Правда в том, что я порвал с Зои не из-за тебя, а потому что она очень, очень надоедливая и капризная... и дурная.
The truth is, I broke up with Zoe not because of you but because she's really, really annoying and volatile... and negative.
Как ты только посмела, жалкая и надоедливая Ку Э Чжон, украсть моё драгоценное се...
How dare you, the pathetic Gu Ae Jeong, steal my hear...
Я... надоедливая и... и требовательная, поэтому меня бросили.
I am... annoying and needy, so I've been dumped.
Почему ты такая надоедливая?
Why are you so freakishly annoying?
Я надоедливая.
I'm being smothering.
Сам знаешь, какая она бывает надоедливая.
You know how she can be a hassle.
Но она очень надоедливая.
But she's very annoying.
Вначале я думал, что Кенли противная и надоедливая.
When I first got here, I thought, "Kenley is obnoxious and annoying."
Противная и надоедливая.
Obnoxious, and annoying.
Мне осталось получить письмо из последнего колледжа, а самая хорошая новость, которую я узнала, - это то, что моя надоедливая соседка Бекки переезжает далеко на восток в Орегон.
I have one school left, and the only good news I've gotten is that my annoying neighbor Becky is moving back east to Oregon.
Такая надоедливая.
So annoying.
Надоедливая испанская дамочка, на которой ты женат.
The obnoxious Spanish woman you married.
Старшая сестра строит глазки гостю, а младшая - надоедливая.
'And Father da-dum da-dum...
И от части надоедливая.
She is a bit adorable, bit annoying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]