English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Надоедливый

Надоедливый translate English

144 parallel translation
Какой надоедливый!
What a nuisance!
Такой надоедливый.
He's a real nuisance.
Что ж ты такой надоедливый?
Yeah, what is it, obnoxious?
Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она.
She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at
Анжела, пойди ты к нему, я не могу, надоедливый тип.
Angelina, you wait on him, or I ’ m going to punch him. He's an old fairy.
Нет, но ужасно надоедливый.
No, but a terrible nuisance.
какой же ты надоедливый!
What are you annoying?
Он надоедливый дурак.
He is a meddler and a fool.
- Господи, какой ты надоедливый!
- Jesus, that's annoying.
Он такой надоедливый!
He's so annoying!
Ты как твой отец, говоришь слишком много... испорченный, надоедливый ребенок.
You're like father, you talk too much... You're brash...
Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно.
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird.
Этот маленький надоедливый негодяй...
That little...
Этот надоедливый мим был прав.
That obnoxious mime was right.
Кто этот надоедливый высокомерный мужчина?
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant?
Он надоедливый но я бы не хотел потерять его...
He is an annoying man... but I would miss him if he....
Он надоедливый, но исключительно способный.
He is annoying but extremely capable.
Он очень надоедливый.
Yes, he's really annoying.
Надоедливый пацан...!
Miserable brat...!
Какой же надоедливый, этот доктор, достал он меня!
How boring, this fucking doctor. Fucking pest.
Ты такой надоедливый.
You are so annoying!
Он был самый недисциплинированный, самый надоедливый...
He was the most undisciplined, the most annoying...
Ну, если бы мне пришлось выбирать, я бы сказала, что вы слегка надоедливый.
Well, if I had to choose, I'd say you are a bit of a fussbudget.
Надоедливый! Если ты не против такой замены, то "требовательный" больше подходит.
If you don't mind this substitution, "demanding" is more le motjuste.
Теперь ты всего лишь мой надоедливый друг Чендлер.
Now you're just my annoying friend Chandler.
Ты такой надоедливый!
You are so annoying!
Ну он и маленький надоедливый шеф-повар.
Oh, he's a pesky little chef, isn't he?
Надоедливый.
Annoying.
Ну... есть Простак, Маленький и Надоедливый.
Well, there's, um, Gabby, the Small and Annoying.
Даже теперь ты такой надоедливый.
And right now I'm finding you very boring!
Я точно не знаю, но он очень надоедливый.
I'm not sure, but he's very annoying.
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем.
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule.
- Вы очень надоедливый человек!
- You are very bothersome man!
- Нахальный, надоедливый мальчишка.
- Cheeky little brat.
Тогда купи нам новые, ты, богатый надоедливый ребенок!
Buy new ones like you, you rich brat!
Что за надоедливый ребёнок! Даже после всего сказанного...
That no good brat, even after all that I have said...
Может просто сойдёмся на том, что ты ужасно надоедливый?
Can't we just agree that you're incredibly annoying?
То-то я слышу надоедливый голос.
Thought I heard an annoying voice. - Brother.
... что надоедливый...
... what a meddler.
Типа того. Не обращай на него внимания, он очень надоедливый.
Yes, just ignore him
Ну, как ты знаешь, у меня такой надоедливый характер.
Well, as you know, I am such an annoying character.
Твой сын надоедливый.
Your son is annoying.
Хуго, ты круглый надоедливый и портишь мне вид, чёрт возьми.
Hugo, are rotund, annoying, and you're ruining'my damn view.
И вообще гулять по Главной улице. До чего ж они бывают надоедливы!
- Won't you buy us a drink?
- Вы надоедливы, юнец.
- Aren't you a tiresome young man?
Они конечно милы, но немного надоедливы.
They're nice but a bit... clinging.
- А вы слишком надоедливы.
And you're a bore. Waiter!
- Вы надоедливы, Итан.
- You're a pain in the neck, Ethan.
Конечно, мужчины надоедливы и развалят любую планету, за какую бы не отвечали.
Sure, men are annoying, and they wreck their planets.
Суть в том, что Мортоны становятся слишком надоедливы И я собираюсь сравнять их с землей.
The point is, the Mortons are getting nasty and I'm gonna grind them into the dirt.
Он - чертовски надоедливый тип!
He's being a damned nuisance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]