English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Найн

Найн translate English

4,210 parallel translation
- Найн.
Nein.
- Найн - это по-немецки!
I can't. Nein. Don't say "nein." That's German.
МакШтейн, вы едете на музыкальный фестиваль за городом.
Mcstein, you got to get over to city view music festival.
Пойдите посмотрите на бассейн.
Come on, you two, have a look at the pool.
А вот едет г-н Нравственность на белом коне.
Here comes Mr. Morality with his white horse.
Джейн играет на скрипке?
Does jane take violin?
Джейн попросила меня ничего не говорить, пока бумаги на перевод не пройдут.
Jane asked me not to say anything until the transfer papers were through.
Блейн, у тебя полная команда и огромное количество других учащихся Далтона готовы на всё ради вступления.
Blaine, you have a full team and God knows how many other students at Dalton that would kill to join.
Приходится постоянно ходить на вечеринки с теми, кто крутит твою музыку н радио.
You gotta wine and dine the people that put you on the radio.
Оптовая торговля на Доктон Лейн.
Wholesalers on Dockton Lane.
Она выставила этот лот на продажу, а так как ты не она, ты должна убрать свой трейлер, бассейн и немедленно покинуть это место.
She put this lot on the market. Remove your trailer and your pool and vacate immediately.
Мы можем заставить их поместить "Майн Кампф" на передовицу.
We could get them to print "Mein Kampf" on the front page.
Что примерно в то время, когда я, Ты и Хади отправился в тот паб на Рождество и мы заказал глинтвейн но вы хихикали, когда Хади приказал Рэд Булл и десерт?
Really? What about that time when me, you and Hadi went to that pub at Christmas and we ordered a mulled wine but you giggled when Hadi ordered a Red Bull and a dessert?
Ну, она сказала, что найдет кого-нибудь получше в онлайн.
Well, she said she'd find somebody better online.
Слушаю. - Городские юристы, в их числе судья Маллиган, говорят, что епархия согласилась предоставить землю для 16-ти единиц соцжилья в семинарии Святого Иосифа, на Вэлентайн.
The city's lawyers, Judge Mulligan among them, tell me that the archdiocese has agreed to let the city build 16 low-income housing units at St. Joseph's Seminary off Valentine Street.
Курт и Блейн по-прежнему не вместе, Курт ни с кем не встречается, в отличие от Блейна, который встречается с Карофски, в общем "упс".
Kurt and Blaine are still broken up, and Kurt's not really dating, but Blaine definitely is dating, and the guy he's dating is Karofsky, so, like, ouch.
– Блейн, спасибо, что выбрал время для наших уроков, несмотря на свою загруженность.
Blaine, thank you so much for taking time out of your extremely busy schedule to teach us.
Блейн слишком сильно давит на меня.
Blaine is throwing too much at me.
Блейн, да ни за что на свете вы с Карофски не можете быть родственниками.
Blaine, there-there is no universe where you and Karofsky are related.
- Король ритм-н-блюза решил выпустить акции своей империи на рынок...
WOMAN : R B hip-hop's king is taking his empire public. WOMAN 2 :
- Лил Уэйн тут на дьявола похож.
Why does Lil Wayne look like the devil?
Изобилие сирени источает аромат, совсем непохожий на запах скотных дворов и скотобойн, которые обычно ассоциируют с именем Верджеров.
The riot of lilacs in the wind smells nothing at all like the stockyards and slaughterhouses one usually associates with the Verger name.
Джейн, я бы сказал, ваш суп пошёл на ура!
Well, Jean, I'd say your soup is a hit!
Знаете, Джейн, эти дети в приюте... это место... смотря на них я вижу свою дочь, одну, едва разговаривающую на английском.
You know, Jean, those children at the orphanage..... that place... seeing them... .. I see my daughter alone, barely able to speak the language.
Послушайте, я хотел пригласить Джейн на свидание, но моя сестра всё испортила.
Listen, look... I want to take Jane out, but my sister is screwing everything up.
Ничего, ничего, только вот на бар-мицве ты споёшь с Родериком, а я - с Джейн.
Nothing, nothing. Same old, same old, uh, except, the bar mitzvah thing? You're gonna sing with Roderick and I'm gonna sing with Jane.
* Этот город основан на рок-н-ролле. *
♪ We built this city on rock and roll ♪
* Мы основали этот город * * на рок-н-ролле. *
♪ We built this city ♪ ♪ On rock and roll ♪
* Этот город основан на рок-н-ролле. *
♪ We built this city or rock and roll ♪
* Основали город на рок-н-ролле. *
♪ Oh, oh, oh ♪ ♪ We built this city on rock and roll ♪
Это такой... хорошо охраняемый и неприступный полицейский участок. на Хейзел-лейн.
And that's the, uh, the well-guarded and impenetrable police station on Hazel Lane.
Как и вы, я выкладывала фотки в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своей практики психолога на компьютере.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Я только написала на сайте для матерей о воображаемом друге Джейн.
I just posted something on a mommy-and-me website about Jane's imaginary friend.
Ограбление "Сейбл Файн", голубые бриллианты на два с половиной миллиона.
The Sable Fine Jewellers robbery, that's two-and-a-half million in blue diamonds.
Лоррейн, во мне так много любви, и я больше не буду тратить ее впустую на своего мужа.
Lorraine, I have so much love to give, and I'm not wasting it on my husband anymore.
Лорейн велась на такие милые разговоры, я - нет.
Lorraine may have fallen for that kind of sweet talk, but not me.
Брюнетка, карие глаза, жила на Фонтейн-авеню 2800.
Black hair, brown eyes, gives her address as 2800 fountain.
Да, только ты еврейка из Мэйн-Лайна.
Okay, but you're a mainline Jew.
Задавая Марку Фюрману вопрос об использовании слова на "Н", вы руководствовались чем-то, что знаете, или это просто общее представление о полиции Лос-Анджелеса?
Questioning Mark Fuhrman about the use of the "N" word... Is it based on something you know or just your views of the LAPD in general?
Ваша Честь, теперь обвинение просит, чтобы г-н Симпсон выступил вперёд и померил перчатки, найденные на Банки-стрит и в Рокингхеме.
Your Honor, at this time, the People would ask that Mr. Simpson step forward and try on the gloves recovered from Bundy and Rockingham.
Более того, я даже не могу найти "Хэйвен, штат Мэйн" на карте.
Moreover, I can't even find a "Haven, Maine," on a map.
Я хотела избавить вас от очной ставки, но г-н Люнес, в котором вы узнали нападавшего, отрицает свою вину и утверждает, что его не было на месте нападения.
I wanted to spare you this confrontation but Mr Lunes, who you say assaulted you, still denies his involvement and his presence there.
Г-н Люнес, вы по-прежнему утверждаете, что не нападали на г-на Моро, и что вас не было на месте нападения?
Mr Lunes, you still deny involvement in the assault and your presence on the scene?
Г-н Люнес мог не участвовать в краже, но напасть на г-на Моро.
His innocence in the robbery doesn't exclude assault.
Я хотел бы знать, потреблял ли г-н Моро спиртные напитки 7 октября, перед приходом в полицию и процедурой опознания преступников, во время которой он узнал г-на Люнеса?
I'd like to know if Mr Moreau drank alcohol on October 7th, before entering the police station, before the identity parade when he recognized my client,
Г-н Моро, отвечайте на вопрос.
Mr Moreau, answer the question.
Торговля с этими людьми ляжет в основу нашего будущего и даст нам средства на тысячу войн и на сотню дворцов.
These inhabitants and exchanges with them will be foundations of our future and will finance thousands of wars and hundreds of palaces.
Да, да, он капрал на воздушной базе Рамштайн в Германии.
Yeah, yeah, he's a corporal stationed at the Ramstein Air Base in Germany.
Понимаешь, Штейн специализировался на трансмутации.
You see, Stein specialized in transmutation.
Джейн, я на шестом этаже.
Jane, I'm on the 6th floor now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]