English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нана

Нана translate English

326 parallel translation
"Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
"Nana" Marsh, who had nursed John as a baby, and who now lent an occasional helping hand in the little home.
"Смотри - тут Нана!"
"Look... there's Nana!"
"Нана, дорогая, ничего не говори - ради меня!"
"Nana, dear, don't say anything... for my sake!"
"Ты сделаешь это, Нана?"
"Will you do it, Nana?"
"Спокойной ночи, Нана."
"Good-night, Nana."
"Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!"
"Nana says she won't let mother come home until you've... stood in the corner!"
Дорогая Нана, Рада сообщить, что вновь чувствую себя почти совсем хорошо, несмотря на то, как скучаю по Джону и детям.
My dear Nana, I am pleased to say... that I am feeling almost well again in spite of the way in which I miss...
Как бы Нана ни наслаждалась своей победой над павшим тираном, она часто жалела его тайком.
"Much as Nana enjoyed her victory over the fallen tyrant... she often secretly pitied him."
"Нана, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
"Nana, I want to talk to you about something."
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?
Oh, Nana, must we always take that nasty tonic?
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. Терпимо относясь ко всему происходящему.
Nana, the nursemaid, being a dog... kept her opinions to herself... and viewed the whole affair with a certain tolerance.
Ох, Нана, Бога ради...
Oh, Nana, for goodness sake!
Бедняжка Нана!
Poor Nana.
Бедняжка Нана?
"Poor Nana"?
До свидания, Нана.
Goodbye, Nana.
Бедняжка Нана. О, да, бедняжка Нана.
"Poor Nana." Oh, yes, "Poor Nana.."
Чёрт возьми, Нана, не смотри на меня так.
Dash it all, Nana, don't look at me like that.
Бедная Нана, она совершенно одна.
Poor Nana, out there all alone.
Её нашла Нана.
- Mmm, Nana had it.
Летим, Нана!
Come on, Nana!
Нет, Майкл, это была Нана.
Oh, no, Michael. That was Nana.
Ведь так, Нана?
Do I, Nana?
Нана, ты это видела?
Nana, d-did you see...
Нана? Позови мне мсье Пьеро.
Get me Mr. Pierrot.
КАФЕ. НАНА ХОЧЕТ УЙТИ ОТ ПОЛЯ. СТОЛИК.
- NANA WANTS TO GIVE UP - PAUL
Я не злой, Нана, я грустный.
I'm not horrible, Nana.
СЦЕНА ВТОРАЯ. МУЗЬIКАЛЬНЬIЙ МАГАЗИН. 2 ТЬIСЯЧИ ФРАНКОВ. НАНА ЖИВЕТ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ.
THE RECORD SHOP - 2,000 FRANCS - NANA LIVES HER LIFE
Нана Клайн... Как пишется?
Nana Klein-what?
ЛУИДЖИ. НАНА ХОЧЕТ ПОНЯТЬ, СЧАСТЛИВА ЛИ ОНА.
- NANA WONDERS WHETHER SHE'S HAPPY
НЕЗНАКОМЕЦ. НАНА ФИЛОСОФСТВУЕТ, САМА О ТОМ НЕ ПОДОЗРЕВАЯ.
- A STRANGER - NANA, THE UNWITTING PHILOSOPHER
Как моя одноклассница Нана, она принадлежит к этому типу.
Like my classmate Nana, she belongs to this type.
Нана ДЖНЕЛИДЗЕ, Тенгиз АБУЛАДЗЕ, Резо КВЕСЕЛАВА
Nana DZHANEUDZE, Tenghil ABULADZE, REID KVESELAVA
Музыкальное оформление Нана ДЖНЕЛИДЗЕ
Musical Supervision Nana DZANELIDZE
Нана, что случилось?
Nana, what's happening?
Они такие... ( Гудение ) Хала бингум бада нана 50 ала ала бада 60 яна яна яна 70 ана вулли ана мурла мурла...
They're going... ( Droning ) Hala bingum bada nana 50 alla alla bada 60 yana yana yana 70 ana woolly ana murla murla...
- Нино Натрошвили, Нана Джанелидзе.
Nino Natroshvili, Nana Janelidze
- Нана Джанелидзе.
Nana Janelidze
Покойся с миром, Нана.
Rest in peace, Nana.
Нана всегда держала ее зажженной.
Nana always kept it lit.
Нана никогда не упоминала Вас.
Nana never mentioned you.
Теперь я могу понять, почему Нана в него влюбилась.
I can see why Nana fell in love with him.
Ты не Нана.
You're not Nana.
Нана умерла.
Nana's dead.
Кстати, это Нана.
That's Nana, by the way.
# Нана нана на на #
# Nana nana na na #
- Нана.
- Nana.
О, Нана.
Oh, Nana.
Ты безумна как шляпник, Нана, знаешь?
You're as mad as a hatter, Nana, you know that?
А, Нана.
Ah, Nana.
Нана, Нана, ok!
Nana, Nana, ok!
За ним номер 2, фаворит гонки, и Жоли Нана.
We still have a long way to go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]