English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нападения

Нападения translate English

2,046 parallel translation
Похоже, нападения происходили по всему городу.
It looks like there's been attacks all over town.
В моём деле уже 2 нападения при отягчающих обстоятельствах.
I have a record! I've been arrested twice for aggravated assault!
Сотрудники зоопарка отказались чистить его клетку после нескольких попыток нападения на них.
Zoo employees were refusing to clean the ornery beast's cage after several recent close calls.
За их нападения на поселения мы отомстили многократно.
Believe me, what they have done to the settlements we have given back tenfold.
Ты ведь полгода числишься в самоволке, после нападения на копа.
Your jacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP.
Значит, если только Хейзел Коул не оказалась там через пару минут после нападения на свою дочь, она просто не могла слышать, как та что-то говорила, это так?
So, unless Hazel Cole arrived home within minutes.. Of her daughter being attacked.. She couldn't possibly have heard her saying anything, is that correct?
Морские пехотинцы перешли в контратаку после нападения на укрепленную армейскую базу.
The Marines moved out from the fortified Army compound... blitzed by the original attack. Hey, hey, LBJ!
Сверхсекретный проект времён холодной войны, призванный завладеть разумом каждого американца, чтобы в случае нападения СССР каждый превратился в орудие войны.
So that in the event of a Soviet attack... every man, woman and child would be converted into fighting machines.
Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота,
Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here
Самый терпеливый из хищников, черный орел, может кружить часами, выжидая подходящий момент для нападения.
The most patient of predators, the black eagle can circle for hours waiting for the perfect moment to strike.
Шкипер, во время нападения на Тахунга-Харбор, даже у "Р-38" были проблемы на большой высоте.
Uh, Skip, during the attack of Tujunga Harbor, why, even the P-38s had trouble at high altitudes.
В случае нападения ножи выйдвинутся и пронзят тех... кто находился на пути к замку.
If attacked, then the spears would be set in motion and impale the people who stood in the way on the pathway up the castle.
В прошлом кражи, сексуальные нападения, возможно, он заикается.
History of theft, sexual assault, probably stutters.
Вот почему я должен избежать нападения в этот раз.
That's why I will avoid the mugging this time.
Эти нападения происходят в этой области. Когда атаки из возвращенного становится серьезным.
The latest attack, took place at the Castle Frank area where in broad daylight, the returned was assaulted by two masked assailants.
Нет никаких доказательств нападения извне.
No evidence of attack from outside.
Но даже ваш точёный нос не защитит Рим от нападения.
But that smooth nose of yours won't keep Rome from striking.
Вы полагаете, что каждый из них теперь под угрозой спланированного нападения?
Are you suggesting that any and all are at threat of, of plotted villainy? !
любую деталь... о ночи нападения.
every detail... from when Toby was attacked.
Из-за того, что я являлся причиной этого нападения, мой отец изгнал меня из Северного племени воды.
FOR BEING THE CAUSE OF SO MUCH DEVASTATION, MY FATHER BANISHED ME FROM THE NORTHERN WATER TRIBE
Мы уже недалеко от места нападения.
This is right around the area where the attacks happened.
Я слышал, ты расследовал недавние нападения на мои корабли. И я думаю, ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь. Ты знаешь?
I heard you've been investigating the recent attacks on my ships, and I think you know that I know that you know, you know?
Ты не понял, что одна из твоих контактных линз выпала во время нападения.
You didn't realize that one of your contact lenses popped out during the attack.
А это на случай нападения.
This is an attack alarm.
Взлом и проникновение, кража в крупных размерах, нападения на двух сотрудников полиции.
Breaking and entering, grand theft, assaulting two law enforcement officers.
Манби сам был целью нападения, не то, что он нес.
It was Manby himself who was the aim of the assault, not what was on his person.
Он пытался бежать после нападения на полицейского.
He was trying to flee after assaulting a police officer.
Есть сведения, что во время нападения по крайней мере один человек былубит.
We know at least one person has been killed at this time.
Агент Кроуфорд так же спрашивал насчет нападения на меня.
Agent Crawford also asked me about my attack.
Нападения на тебя и твою мать были другими.
- The attacks on you and your mother Were different. They were desperate.
Вы видели этого человека после его нападения на Вас?
Have you seen this man since the night he attacked you?
Мне доводилось видеть последствия нападения собак, они могут быть очень опасны.
I've seen quite a few dog attacks, they can be pretty nasty.
Две волны нападения.
Two waves of attack.
Гадать, откуда ждать следующего нападения.
Wondering where the next attack is gonna come from.
проверяющая его навыки... с нападения на Пёрл-Харбор.
And in no time, the battle that will test such skills started. The start of the Pacific War, Attack on Pearl Harbor.
которой он пользовался до нападения на Пёрл-Харбор.
It may be that he wanted to go with the familiar model he used before the Pearl Harbor attack.
Нападения, коррупция, издевательства, запугивание студентов, учителей, взрослых.
Assault, corruption, bullying, threatening students, teachers, adults.
Эти два нападения были случайными, поэтому мы не можем предвидеть, где произойдет следующее или, что он собирается делать дальше.
The two attacks appear totally random, so we can't anticipate where he's gonna go or what he's gonna do next.
Первые два нападения были случайными, но теперь парень вторгся
The first two attacks were random, but now the guy enters
Ну не знаю, последняя жертва не подходит под типаж или мотив для нападения.
I don't know, the last victim didn't look like the type or motive for a hit.
Его никогда не задерживали за нападения.
He doesn't have any priors for assault.
Там линия нападения.
That's the forward line there.
- После нападения Уэстона.
- after Weston's attack.
В результате нападения Райана Харди, были сломаны три пальца.
Ryan Hardy's assault resulted in 3 broken fingers.
Что означает, что наш убийца мог порезаться во время нападения.
Which means our killer could've gotten cut during the attack.
И патрульная, Ронда Рейнольдс, похоронила сына-подростка после вооруженного нападения из автомобиля.
And the traffic cop, Rhonda Reynolds... buried her teenage son after a drive-by.
Нападения с булавой, стреноживание, отравления в средневековом стиле - кто-то избавляется от людей королевы.
Mace attacks, hobbling, medieval poisoning - - somebody's targeting the queen's people.
Остановить Аббадон до нападения?
- Stop Abbadon before she strikes?
Вернувшись назад за час до её нападения и подготовившись.
- How? By going back an hour before she attacks and making preparations.
Из-за этого села в колонию, и потом нападения, нападения.
Got juvie for that, and then... yeah, more assaults. More assaults.
После нескольких дней до нападения.
After the attack the other day, things have gotten much worse at the hospital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]