English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напиток

Напиток translate English

1,654 parallel translation
Я всегда могу пролить на тебя какой-нибудь холодный напиток.
I could always spill some icy cold beverage on you.
Последний напиток, на дорожку?
One last drink for the road?
- Ёто ужасный напиток.
- That's an awful drink.
- Ёто напиток дл € старшеклассниц.
- That's a high school drink for girls.
Где мой Кул - эйд? ( напиток с фруктовым ароматом. прим.пер. )
Where's my Kool-Aid?
- Просто выпей этот чертов напиток, Сэм.
Just drink the crappy drink, sam.
Допивай свой напиток, расплачивайся по счету, и следуй за мной.
Drink your drink, pay the bill, then follow me out.
Хорошо. Я принесу вам другой напиток.
All right, I'm gonna get you another drink.
- Я могу взять другой напиток.
- I could go for another drink.
Чувствуешь себя, как будто дегустируешь напиток в грязном криминальном баре ИРА? - Ирландская Республиканская Армия )
Feel like getting a disgusting drink in a dirty IRA criminal bar?
Белое вино, красное вино, сладкий лаймовый напиток, "отвертка" водка, лайм, Баккарди - это все женские напитки.
White wine, red wine, sweet lime drink, orange drink.. .. vodka, lime, Bacardi are all ladies'drinks.
"Пиво - это напиток, который проходит через туалет."
'Beer is a bathroom drink.'
Отличный напиток для красивой девушки.
Pretty drink for a pretty lady?
Хотите напиток?
Do you want a drink?
Нет, это слишком крепкий напиток.
Now, that is a serious drink.
Теперь мы верим, что кто-то отравил напиток мистера Толкина.
We now believe someone may have poisoned Mr. Tolkin's drink.
Это был любимый напиток мистера Толкина.
It was Mr. Tolkin's favorite.
Прескот придумал этот напиток.
Prescott created that drink.
Вот что она использовала, чтобы отравить энергетический напиток Гейба и виски Ланса.
That's what she used to poison Gabe's energy drink and Lance's scotch.
Это похоже на дерьмовый энергетический напиток, который щиплет твой язык.
That sounds like a crappy energy drink that gives you tongue hives.
Как называется этот напиток?
What is the name of this drink?
Где мой напиток?
Where's my drink?
Скажете это повару и получите бесплатно дим сум и напиток.
Tell that to the cook and get free dim sum and a drink.
Один напиток.
One drink.
Угадай, какой у нас фирменный напиток.
Guess what our featured drink is.
Прошу прощения сэр, могу ли получить напиток?
Please, sir, may I have some beverage?
К примеру... возьмем этот вкусный шоколадный напиток
For example... take this generic yet... tasty chocolate drink, right?
Энергетический напиток "Точка кипения"?
"Boiling Point Energy Drink"?
Это напиток.
It's the drink.
"Точка кипения" спонсирует команду, и вы заплатили тренеру Тэппону, чтобы заставить ребят принимать напиток.
Boiling Point financially supports the team and you paid Coach Tappon to get them to drink it.
Если в "Омнико" узнают, что напиток опасен, то сделка не пройдет.
If Omnico finds out the drink is flawed, the sale doesn't go through.
Напиток все равно был опасен.
It was never safe.
Я не знал, как напиток работает.
I didn't know how it worked.
Это напиток для взрослых.
That's a grown-up drink.
Ваш напиток, мисс.
Here's your drink, miss.
Я менеджер по продажам. Продаю полинезийский напиток из личи препятствующий старению.
I'm the authorized sales associate for the polynesian anti-aging lychee fruit flush.
Я пролил свой напиток.
I spilt my drink.
это потрясающий новый энергетический напиток.
is an awesome new energy drink.
Да ладно, для громобоя любой момент подходящий. Громобой, это принципиально новый, восхитительный энергетический напиток, который дает вам энергию, жизненные силы, и хорош на вкус.
Hey, it's always a good time for a "Thunder Muscle." "Thunder Muscle" is a brand-new, exciting energy drink that gives you energy, vitality, and tastes great doin'it.
Вкусный напиток, да?
Dead good, aren't they, Soda Streams?
- Передать тебе напиток, Джемма?
- Are you having a drink, Gemma? - No, it's for Shaun.
Это уже третий энергетический напиток и ты все равно выглядишь дерьмово.
That's your third energy drink, and you still look like shit.
Прости, дитя, мне нужен твой напиток.
Excuse me, child. I must borrow your drink.
- Хотите, чтобы я выбрала Вам напиток?
Do you want me to spike her drink?
Я думаю, я мог бы быть парнем который только что видел как другой парень положил что-то в напиток дамы.
I think I might be a guy who just saw another guy put something in a lady's drink.
Я не чего не клал в её напиток.
I didn't put anything in her drink.
Ты хочешь, чтобы я заплатил за твой напиток?
You want me to buy you a drink?
Напиток закончился.
My drink's gone.
Я выпил только смарт напиток ( напитки, которые улучшают функции мозга ).
I only had a smart drink.
Это мой напиток.
That's my drink.
приятный прохладительный напиток из меда мед
A nice cold tankard of mead. Mead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]