English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напутал

Напутал translate English

86 parallel translation
Может, кто-то что-то напутал.
I dunno, maybe there is something wrong somewhere.
Все ты напутал.
- Oh, you get everything wrong.
Наверняка управитель что-то напутал.
The manager was mistaken merely.
Да, водки, засранец, хотел. Точно все напутал.
He probably just wanted some vodka and got it all wrong.
Ну да напутал! Говорит :
No, it's no mistake.
Ну подумаешь, напутал немного.
Just because it kind of ill formed a little.
- Дай взглянуть, ничего не напутал?
Let's see if you can tell time.
Возможно, я что-то напутал с датами.
I may be mixed up on the dates.
Он все напутал уже с первых же строчек.
He got it wrong on the first line. Tsk!
Ты всё напутал, Пи.
You're in over your head, Pea.
А парень, которому я заплатил, все напутал и привез меня не в ту квартиру.
I had myself delivered to you in a box for your birthday? And how the guy I paid screwed up... and delivered me to the wrong apartment?
Опять напутал!
You're such a nitwit! I can't trust you at all! I can't trust him at all!
О, Боже! Этот Ирвинг Берлин что-то здесь напутал, Дживс.
This Irving Berlin seems to have come a bit of a cropper here.
Кажется, я напутал.
I guess I got confused.
Может, ты что-то напутал насчет цели нашего ограбления?
No, no. Maybe you ´ re a little bit confused about the purpose of a robbery.
Он что-то напутал.
He didn't work it right.
≈ сли € ничего не напутал, если все пойдет по протоколу,... силь поспешат св € затыс € с последней из рода.
This will be the base of operations from here on in. Now, if I remember the protocol correctly the powers will attempt to contact the last scion.
- Я просто напутал с въездом.
- The way in just confused me.
- [Том] Ты что-то напутал, приятель.
Memphis, Graceland, Tennessee. - [Tom] You dick.
Если я не напутал в деталях,.. его нашли здесь. В этом коридоре...
Ah, if I remember the details correctly, he was found here in this corridor, his skull was crushed.
Ты с детонатором ничего не напутал, а?
We've wired up the detonator right, haven't we?
А цыплята крякают или я что-то напутал?
Do chickens go quack, or did I mess that up?
- Я чувствовал, что что-то напутал...
- I sensed I got it wrong, but I couldn't...
Может, я просто что-то напутал.
Maybe I just messed up.
Уверен? Ты напутал насчёт способа снять проклятье.
You were a little off on that whole "how to break the curse" thing.
Я напутал немного в бумагах, и в результате, совершил ошибку.
That my paperwork may have been a little sloppy, and as a result, I confused myself on some things.
Конечно ты напутал, блять.
No shit, you were sloppy.
О, простите, я опять все напутал?
Oh, I'm sorry. Did I get it wrong again?
Ну, хорошо, с именем я напутал. А про навьiки что скажешь?
Okay okay, so maybe I got the name wrong, but explain these skills, huh?
Я тут напутал.
Tomorrow night I'm actually not free.
Немного напутал с заказом.
Got a little snafu with my order.
Нет-нет-нет, ты все напутал!
No, no, no, you got it all wrong.
Кто-то напутал с квитанцией за ланч.
Oh, somebody messed up their lunch receipt.
Я все напутал.
Fit. Not fit. I'm saying all the wrong things.
По-моему я напутал там с числами.
I think I might have transposed some numbers.
Он попросил записать, чтобы я не напутал.
He made me write it down, so I wouldn't mess it up.
Дарвин все напутал
Darwin got it all wrong.
Особо не развернешься на этих сидениях в White Hart, правда? ( футбольный стадион ) Помоему я ничего не напутал.
They don't give you much room for manoeuvre, those seats down at the White Hart ground, do they?
" ы точно не чего не напутал, глаза то уже не те?
Are you sure you're reading that right? Your eyes ain't what they used to be.
- Он и с твоим всё напутал.
- He messed yours up to.
Но врач скорой помощи что-то напутал, поднял его за плечи, или что-то вроде, что только ухудшило ситуацию.
And somehow the ambulance doctor made a mess of it, had him lifted by the shoulders or something, so it's much worse than it might have been.
С цифрами не напутал?
Are these numbers correct?
Нет, Майкл, не напутал.
The numbers are correct, Michael.
Ты напутал всё с конденсаторами.
Look, you got your capacitors all wrong here.
Он немного напутал с графиком.
Little mix-up in the duty roster.
Держись, ты все напутал!
Hold on, you've lost me there!
" Может, я немного напутал
" Maybe I did get a little confused
Это был его долг - дать показания, хотя он все и напутал.
It was his duty to give the evidence.
Кто-то что-то напутал?
A mix-up somewhere.
Секретарь напутал.
My clerk was careless
Я думал 1 200 гранат, напутал!
Confused.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]