English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напьёмся

Напьёмся translate English

219 parallel translation
За то, что напьёмся до потери сознания этим вечером.
Here's hoping we get falling-down drunk tonight.
- При условии, что напьёмся!
- As long as we drink!
Будем выть... Напьёмся, напьёмся водички из ручья,
# So drink, puppy, drink And let every puppy drink #
Плохо, если мы оба напьёмся.
Awful if we took to drink, both of us.
Когда девушки принесут карты, давай отстоим наше конституционное право и вместо игры напьёмся.
When the girls bring out the cards tonight, Let's stand on our constitutional rights And get drunk instead.
Давай сегодня напьёмся.
Let's drink up tonight.
Потом напьёмся у меня коньяка?
Later we'll drink cognac in my place.
Ох и напьёмся же мы!
Whee! Getting plastered!
Отлично, мы сегодня напьёмся!
Here's the wine!
Напьёмся сегодня ото всей души?
Charles Let's get really drunk tonight.
Пойдём, напьёмся.
Hand over some drink
Мы все сегодня напьёмся, но сперва официальная часть.
In the event that we all get drunk, Let's front-load the ceremonial bullshit.
Давай напьёмся в хлам.
What say you and I get ripped.
Тогда напьёмся, и кого-нибудь подцепим.
Let's get drunk, yeah? And pick someone up?
Расскажу, как только слегка напьёмся.
Kurdy... They wouldn't do that! It's possible, man.
Генри получит своё дерьмо, а Макфирсон получит Генри а мы поедем в Мексику и напьёмся.
Henry gets his shit, McPherson gets Henry and we all go to Mexico and get drunk.
Мы, скорее всего, просто пойдём и напьёмся.
We'll more likely just go out and get drunk.
- Пойду посмотрю, открыт ли бар, и тогда мы обое напьемся.
I'll see if the bar is open and we'll get cockeyed.
И там напьемся шерри.
AND WHEN WE'RE THERE, WE'LL DRINK THE SHERRY
Мы напьемся.
We'll get drunk.
Мы сегодня напьемся.
we'll get drunk!
Напьемся вечером в "Золотом галлоне", и ты обо всем забудешь.
Tonight, we'll get drunk at the Golden Gallon and you'll forget all about it.
- Напьемся, и будем херней страдать!
- We drink and then we bullshit!
Если все пойдет прахом, мы не будем праздновать, а вместо этого напьемся.
If the thing flares up, we don't celebrate, we get drunk instead.
Давайте напьемся.
Let's get drunk.
- И поплачем, когда напьемся.
- And then cry when we get drunk.
- И поплачем, когда напьемся.
- And to cry when we get drunk. "
Отлично. Давай напьемся.
Let's get drunk.
Напьемся.
Get drunk.
"Вода вода : кругом вода, давайте все напьемся, да"?
Water, water everywhere, so let's all have a drink.
Давай напьемся, сядем у костра, и будем горланить непристойные песни!
Let's get boozy and sit around the fire singing dirty rugby songs!
Давай напьемся.
Let's get drunk.
Напьемся.
We shall.
Мы, в темной грусти, не имеем леденцов, но съедим прекрасный чистый ветер и напьемся красивыми лучами розового утра.
" While we may not be blessed, with all the candy we want, we can eat the fresh, clear breeze and drink the beautiful, peach-colored rays of morning sun.
"Мы, в темной грусти, не имеем леденцов, но съедим прекрасный чистый ветер и напьемся красивыми лучами розового утра."
"While we may not be blessed with all the candy we want, we can eat the fresh, clear breeze and drink the beautiful, peach-colored rays of morning sun."
Может, даже напьемся как-нибудь.
Maybe have a drink.
Напьемся, оторвемся слегка - ты и я!
Come. We'll get drunk, go nuts...
Умывайся, мы пойдем куда-нибудь и напьемся.
Splash I'm going to take you out... and get you alarmingly out of your head on Grolsch and then...
Давай, Уилли, напьемся?
Come on, Willie. Let's get sloshed.
Давай пойдем напьемся!
Let's go get drunk!
- Форман, пойдем напьемся.
Now you're just being stupid.
Чувак... пошли напьемся.
Your grandma's dead? Man... let's go get wasted.
Давай напьемся и пойдем на стриптиз.
- Let's get drunk and see strippers.
Затем мы напьемся в стельку и будем играть в Руммикуб.
Then we can get drunk as trousers and play Rummikub.
Давайте напьемся.
Let's get pissed.
Мы пойдем за ними и они приведут нас к воде. Мы напьемся от пуза.
Then we follow them to the water, and we just drink our faces up.
Мы пойдем туда, напьемся воды, а потом пойдем на нашу гору, заберемся на нее, после того, как найдем воду.
We could just go there, and then get water and then go on our mountain, the mountaintop scout-about, after we've gotten water.
- Давай напьемся и будем ласкаться?
Wanna get drunk and make out?
Давай напьемся.
Let's get pissed.
Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников.
- No, I don't. All right, good,'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin'you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty.
Напьемся пьяными.
We'll get drunk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]