Наташа translate English
523 parallel translation
Я собираюсь жениться на ней, Наташа.
I'm going to marry her, Natasha.
Наташа... Голубчик...
Welcome.
Наташа, Соня так молода...
Sonya's so young. - Sonya's my dearest friend.
Идемте! Наташа!
Natasha, Sonya, Petya!
Хотя, нет. Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать.
Within a year or two, Natasha will begin to think.
Наташа, ложись, ты простудишься!
- Natasha, come to bed, you'll catch cold!
Наташа, я должен сообщить тебе нечто ужасное.
- There's one awful thing about you.
Моя жена. Моя племянница Соня. И моя дочь Наташа.
My niece, Sonya, and my daughter, Natasha.
Неужели я, Наташа, стану женой этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим?
Is it possible that I, Natasha, will be the wife of this strange, dear man, whom even my father looks up to?
А это моя дочь Наташа. - Здравствуйте.
- How do you do?
Милая Наташа, знайте, я рада тому, что брат нашел счастье.
Dear Natasha, I'm certain my brother has found happiness.
Милая Наташа,.. Участь моя решена : быть любимым вами или умереть.
" Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die.
Я жить не могу без него! Наташа, что ты говоришь?
What are you saying?
Посмотрите на меня, Наташа.
Look at me, Natasha.
Да, я скажу ему, но, Наташа,.. Нет, я знаю, этого не может быть никогда.
I know that can never be.
Неправда, Наташа.
Nonsense, Natasha.
Нет, Наташа.
No, Natasha.
Наташа?
- She doesn't know.
Наташа не должна знать.
Natasha must not know.
Наташа...
- Natasha...
Наташа, Соня, посмотрите!
Natasha, Sonya, come and look.
Наташа!
- Natasha!
И ты, Наташа, голубушка, ложись.
You, too, Natasha, darling.
Я умел лишь ненавидеть, Наташа.
I was a great hater, Natasha.
- Где он? - С ним Наташа.
- Where is he?
Наташа... Никто мне ничего не говорит.
Natasha, no one will tell me anything.
Наташа, возьми их, а то я на порожки не влезу.
Natasha, take them, or I won't make it up the stairs.
Наташа.
For you, Natasha.
Наташа.
Natasha, come on.
Съешь, Наташа, сладкий.
Eat it, Natasha, it's sweet.
Наташа.
Natasha.
Наташа, дай-ка соль.
Natasha, pass me salt, please.
Алёнка Наташа Оводова
Alyonka Natasha Ovodova
Наташа!
Natasha!
- Ты погоди, погоди, Наташа.
- Wait, Natasha. - Daughter, don't interfere.
Ты это... извини, Наташа.
Natasha, I'm sorry.
Наташа тебе не чужая.
Natasha is no stranger to you.
Знаешь, Наташа... я ведь не отец твой...
You know, Natasha... I am not your father...
Услышал как-то, что живёт, мол, Наташа одинокая. Дай, думаю, пристроюсь.
I heard once that there lives a Natasha all alone and thought I'll settle there.
Я люблю тебя, Наташа.
I love you, Natasha.
- Наташа, совсем, говорит, забыл.
- Natasha. She says you forgot her.
Мадмуазель Наташа фон Браун. Кто?
Miss Natasha Vonbraun calls for you.
Что с вами, Наташа?
What is it, Natasha?
Догоняй, Наташа!
Come on, Natasha!
Ложись спать, Наташа.
- Come to bed, Natasha.
Наташа! Иду.
All right.
Наташа, милая, идем.
Natasha, come along.
Графиня Наташа Ростова.
Countess Natasha Rostov.
Пойдем, Наташа!
Natasha, come!
Наташа, посмотри.
Do look.
- Наташа.
- Natasha. - Sergey.