Неаполь translate English
227 parallel translation
Неаполь, Вену, Будапешт.
Naples, Vienna, Budapest.
Народ Неаполя показал... - Это Неаполь!
have set an example.
- Неаполь! Освободили Неаполь, ребята!
naples has been freed, guys!
Вы знаете Неаполь?
Have you been to Naples?
Амедео принес пирог, его хватит на весь Неаполь.
Come and celebrate! Amedeo's brought a big cake from Milan
Давай поедем к солнцу в Рим, в Неаполь.
Let's go far away, to the sun. To Rome, Naples
Танжер, Неаполь, Каир.
Go away. I've been away :
"По ночам тревожно мне, мой Неаполь снится мне".
I think of Naples as it is now
Он прибывает в понедельник в Неаполь.
It will arrive in Naples on Monday.
Неаполь. - Неаполь?
Naples!
Так, ваш билет на Неаполь на Каравелле.
Paris-Naples by Caravelle.
Неаполь Мадрид, Варшаву.
Naples, Madrid, Warsaw.
Вчера в Неаполь прибыла новая смена. - Кто сказал? - Майло.
We'll never see those replacements or those coconuts.
А его сын приехал на ярмарку в Неаполь, чтобы купить лошадей. Теперь он живёт в Риме.
He was somebody important!
Вообще-то я приехал в Неаполь на ярмарку, но...
Actually, I've come here to...
- Я - Андреуччио. Я приехал в Неаполь издалека, чтобы купить на ярмарке лошадей.
Andreuccio, I'm an outsider.
Неаполь... Дивная родина.
Naples, my home...
Мы не можем отослать его в Неаполь.
We can't send him away.
Почему бы тебе не пойти и не сесть на следующий поезд обратно в Неаполь, говнюк?
Why don't you go take the next train back to Naples, fuckface?
- Да, двое из них ездят в Рим, в Неаполь...
- Yes, two of them go to Rome, Naples...
- Давай вернемся в Неаполь.
- Let's go back to Naples.
Я бросил Неаполь Я бросил маму.
I left Naples. I left Mama.
Но потом меня послали в Неаполь, не знаю, куда меня пошлют потом, в Константинополь или в Санкт-Петербург.
But i was unexpectedly sent to naples with dispatches and cannot be sure that constantinople will not be my next station, or even st. Petersburg.
Лошади, что должны везти меня в Неаполь, уже запряжены.
The horses taking me to naples are already harnessed.
Езжайте в Неаполь.
Leave for naples.
Он отказался доставить депеши в Неаполь, потому, что ему не удалось за одну поездку в течение пяти минут добиться согласия на брак незнакомой женщины.
He can't send his dispatches back, renounce taking them to naples, simply because he was unable, during a 5 minute conversation, to obtain from a lady he hardly knows a consent to his proposal.
Если бы папа уговорил его уехать в Неаполь, всё было бы хорошо.
If father had prevailed on him to go to naples, all would have been well.
В Неаполь!
To naples!
Или арестовать его и под конвоем отправить в Неаполь?
Or had him arrested and sent under guard to naples?
Предложил. Предложил. Предложил, потому что в 1729 год город Даблин быть такой проблем дети, как сейчас Неаполь.
This proposti, which is that in 1729 in the city of Dublin... the children were under the same conditions... children Naples now.
Только бедни в город Неаполь, где они восемьдесят пять процент населений, это отлични решений проблем, серьезни проблем аборт в Италия, который много обсуждать.
Only the poor... that in the city of Naples are exactly, 85 % of the population. Because all problems will be solved... the grave problem of abortion, in Italy, which is so much talk.
Потом Неаполь быть большой индустриальни город, потому что весь этот дети можно морозить - и в экспорт.
And besides, the city of Naples becomes an industrial city... because these children can make frozen, for example... and exported. There is high demand...
Если на консервы писать "дети", нельзя положить кошка, или крыс, как делать Неаполь.
Neapolitan merchants attention, if you write "Child",... you should not get in. a cat or a rat. Do not make a mess of Naples.
- Неаполь - и поныне страдает от бездарного управления.
Naples, still suffers a decade of bad governments.
Прекрасный Неаполь, как он хорош, он всегда в моем сердце, далекие и близкие дети его,
Another Quartermaster Naples democracy... Naples beautiful, so beautiful... into the hearts... of the children far away, close...
Он сводится к вопросу : как Неаполь мог столько лет находиться в руках этих вонючих скотов - выражение из телефонограммы...
That is, they wonder "how Naples has been for many years,... managed by four criminals",...
Да как же можно деклассировать Неаполь до уровня, скажем, Болоньи.
But how Naples want to place... level Bologna? .
Неаполь - не вьючный осел!
- This is me as I am. - This is for me!
И кто только посоветовал мне переехать в Неаполь, чтобы так мучиться!
Who would've thought that I would come to Naples, only to live like this.
А Неаполь?
Oh, and Napoli?
А ты : "Зачем ты потащил меня в Неаполь?" Я сделал все возможное.
"Why do you make me go to naples?" I have done everything I couId.
Ну я сказала, что также люблю Неаполь.
So I tell him that I liked Napoli as well.
Поехав к нему в Неаполь, она уже знала, что всё кончается.
Going to Naples with him, she already knew that the drought was close.
Неаполь... мой родной город.
Naples... my home town.
А королевский флот, который я По морю Средиземному рассеял, Соединился вновь и держит путь домой, в Неаполь, с грустными вестями : Ведь все видали, что корабль разбился
and for the rest o'th'fleet, which I dispers'd, they all have met again, and are upon the Mediterranean flote bound sadly home for Naples, supposing that they saw the King's ship wreck'd,
Он слышит, дивясь, что вдруг ты вспомнил про Неаполь
A single thing, as I am now, that wonders to hear thee speak of Naples.
* Неаполь, как песня,
Naples has awakened to the sound of song
- Неаполь.
Mr. du Schmurtz asked me to take it from Naples to Bordeaux.
Понимаешь, торговец Неаполь мошенник.
Because if you write,...
Неаполь - город в форме сердца!
Naples city heart-shaped! . Naples, sweet!
"Неаполь на пути к выздоровлению".
"Naples, sick a convalescent".