English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Недвижимости

Недвижимости translate English

1,159 parallel translation
Так же сказал, что был агентом по недвижимости.
He also said he was an estate agent as well.
Но для агента по недвижимости это же источник информации, разве нет?
But as an estate agent it's a source of information for you, isn't it?
Агент по недвижимости сказал мне, что этим утром будет просмотр.
The estate agent told me there was a viewing this morning.
Я беру ключи и показываю с агентом по недвижимости её в три.
I'll get the keys from the estate agent to show them rond at three.
Дикие животные, свободно разгуливающие, распространяющие микробы и снижающие стоимость нашей недвижимости?
Vermin running loose, spreading disease and lowering our property values?
Вы агент по недвижимости?
You're a real-estate agent?
Филип Дадли из агентства недвижимости.
Yeah, it's me! Phil. Phillip Dudley, from Commercial Realty.
А на черный день у меня достаточно недвижимости и ценных бумаг.
With enough real estate and bonds in my back pocket for when things go sour.
Я видел дом в окне агентства по продаже недвижимости.
Saw this house in the real estate window in town.
В недвижимости.
( STUTTERING ) Me? I'm in real estate.
Я раньше работал в недвижимости, но с землей сейчас такие сложности, особенно на открытом воздухе.
( STUTTERING ) I was in real estate, but, you know, land is so difficult to come by now, especially outdoors.
Ты всё ещё в недвижимости?
still in real estate?
Не хочу иметь дело с агентами по недвижимости, которые тебя повсюду таскают и рассказывают всякую чушь.
I don't want to go back to all those real estate agents who take you for a ride.
Ладно, вспылив, я обзвонила агентов недвижимости города.
Well, I got a little cheesed, so I called every realtor in town.
Ты заработал много денег в этом году, но не на недвижимости.
You did make a lot of money this year, but it wasn't in real estate.
Я агент по продаже недвижимости.
I'm a real estate agent.
Наши доходы в текущем отчетном периоде превысили... ожидаемые, благодаря рынку недвижимости.
I mean, we're over the revenue expected for this point in the fiscal year next to the real estate market.
Где ты? Очевидно, в Престоне... хотя мы должны быть на распродаже недвижимости в Нью-Лондоне.
In Preston, apparently - - though we're supposed to be at an estate sale in New London.
Компании из Вашингтона контролируют локальный рынок недвижимости сейчас, и если набережную залива можно было бы растянуть до южной ветки- -
The Washington crowd is driving the local real estate market now, and if the harbor promenade could extend to the south branch- -
- Реклама недвижимости?
- Property ads?
Она - первоклассный агент по недвижимости и бывшая ручная модель.
She's a real estate agent and former hand model.
Это агентство недвижимости.
This is a real-estate office.
Что тебе понадобилось в агентстве недвижимости?
What errand do you have to run at a real-estate office?
Иду ли я с тобой в агентство недвижимости?
Am I coming with you to the real-estate office?
Мам, почему мы идем в агентство недвижимости?
Mom, why are we going to a real-estate office?
- Ваш агент по недвижимости.
- Your realtor.
Дай я тебе кое-что скажу... Мы бы сейчас не разговаривали об этом, если бы ты трахнулась с агентом по недвижимости.
Let me tell you something... we wouldn't be having this conversation right now if you'd have fucked a travel agent.
Мне приходилось ложиться вместе с тобой, и читать тебе колонку о недвижимости, пока ты не засыпал.
I used to have to crawl in bed with you and read to you from the real-estate section till you fall asleep.
Агенты недвижимости так называю то место "Свалка".
I believe estate agents pronounce it "Sploe".
Ты ж у нас эксперт по недвижимости.
You're the expert on manufactured living.
И... когда я возил туда агента по недвижимости... в общем, кто-то там жил.
And'eh... when I took the estate agent to see it well'someone had been living there.
Я взглянула на отчёты фермы о состоянии недвижимости.
I TOOK A LOOK AT THE FARM'S PROPERTY RECORDS.
Я не могу ни на чем сфокусироваться кроме правонарушений, недвижимости и конституционного права.
I can't focus on anything for weeks but torts and real property and constitutional law.
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления.
Yesterday, a man was murdered at 96 Oakham Street, Alex Arwyn, 28, single, estate agent, here we go, that's from the scene of crime.
Директор компании по недвижимости, который ненавилит свою бывшую жену и любит гольф.
Republican real estate developer, hates his ex-wife, loves golf.
Либо они им владеют, либо у них был контракт с агентами по недвижимости.
Either they own it or had previous contact with the estate agents.
Я встретился с нашим агентом по продаже недвижимости.
I'm meeting with our realtor.
Нил Гейнс, работает в Агентстве недвижимости ФУгейт энд ТАун на 3 улице, 7298.
So, it's a Neal Gaines who works at Foogade Town Realty at 7298, 3rd Street.
Этот парень сильно нажился на рынке недвижимости, во время бума.
This guy had a ride through the real estate boom like you wouldn't believe... all condos.
Агентство недвижимости "Фаско".
Fusco Realty.
Это из-за недвижимости. Ясно?
It's about real estate, understand?
И рынок недвижимости сейчас очень благоприятный для покупки.
And the market is really hot right now.
Ага, в такие моменты я рад, что могу обратиться в страховое агентство недвижимости.
Yeah, it's times like this, I'm glad I've got home owner's insurance.
- Это был агент по недвижимости.
That was the estate agent.
- Для агента по недвижимости.
- What, for an estate agent?
Вы знаете, Дело о реальном учета недвижимости является то, что вы можете,
You know, the thing about real estate accounting is that you can,
Рынке недвижимости бум в Рио.
The real estate market's booming in Rio.
И они будут хотеть так же, как европейцев, арабов, каждый хочет недвижимости в Нью-Йорке, в Америке и я знаю, рынок здесь.
And they're going to want the same as Europeans, Arabs, everybody wants real estate in New York, in America and I know the market here.
Теперь, я взял, что паршивая работа в том, что бюро недвижимости, Я был практически Fucking мальчиком на побегушках, и я сносе шести цифр сейчас.
Now, I took that lousy job in that, that real estate office, I was practically a fucking gofer, and I'm pulling down six figures now.
- Добрый день. - Агентство недвижимости?
I'd like to talk to you.
ЕЖЕГОДНЫЙ БАНКЕТ АГЕНТОВ ПО НЕДВИЖИМОСТИ
MORTGAGE BROKERS ANNUAL BANQUET

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]