English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нелепо

Нелепо translate English

2,071 parallel translation
Это нелепо.
That's ridiculous.
Нелепо.
Ridiculous.
Это нелепо.
This is ridiculous!
Согласись, Том, это нелепо.
Look, Tom. This is ridiculous.
Выглядит нелепо.
Ridiculous.
Ты схитрила, и это нелепо.
You cheated. That's ridiculous.
Право же, Сиксмит, ты выглядишь в ней нелепо, но, кажется, я никогда не видел ничего прекрасней.
Honestly, Sixsmith, as ridiculous as that thing makes you look, I don't believe I've ever seen anything more beautiful.
Но это же нелепо.
Well, that's just ridiculous.
Это просто нелепо!
It's ridiculous!
В этом соглашусь, выгляжу и правда нелепо.
I'll give you that one. I do look ridiculous.
И вот я еду в своей нелепой машинке... И даже думаю, что я очень крутая.
I'm in my weird little car and I'm driving and I actually feel kind of cool for once.
- Как же это нелепо пересказано, между прочим.
This is being ludicrously misreported, by the way.
Это же просто нелепо!
It's ridiculous.
Это нелепо.
This is absurd.
Знаю, звучит нелепо, но Ван Дер Вудсены стали для меня семьей, которой у меня никогда не было.
Look, I know this sounds ridiculous, but the Van Der Woodsens are the closest thing I have to an actual family.
Нелепо, что нам приходится такими путями получать свою почту.
It is ludicrous that we have to go to these lengths to get our own mail.
Дайсон, ты попытался и это не сработало это нелепо
Dyson, you tried something and it didn't work, something ri-donk-ulous- -
Шпага выглядит нелепо в руках церковника.
A blade looks incongruous in a cleric's hand.
Ты хоть понимаешь, как нелепо это звучит?
You hear how ridiculous that sounds?
Это нелепо.
That is preposterous.
Это просто нелепо.
This is ridiculous.
Всё это просто нелепо.
Everything is ridiculous.
Это нелепо
That's ridiculous.
Не чувствуешь себя нелепо?
Don't you feel ridiculous now?
Я знаю, что говорил, что я ногастый человек, но это нелепо.
I know I said I was a leg man, but this is ridiculous. Ho!
Это просто нелепо.
That's utterly ridiculous.
- Это просто нелепо!
That's utterly ridiculous!
Это нелепо.
This isn't make any sense.
Я сам думаю что это нелепо, но я не знаю, я думаю что здесь может быть немного уважения к этому.
I think it's ridiculous myself, but I don't know, I guess there might be some merit to it. That... yeah.
Это нелепо с лайв-коучером, но, кажется, он наркоман.
It's ironic with the life coaching, but it turns out he's a drug addict.
С кем-то кто посмотрит в твои глаза и полюбит тебя нелепой, полюбит тебя глупой и суетной, и все те замечательные вещи, что есть в тебе.
Somebody that looks into your eyes and loves that you're ridiculous and loves that you're silly and messy and all of the wonderful things about you.
Это нелепо.
It's ridiculous.
О, это нелепо.
Oh, this is preposterous.
Это же нелепо.
I mean, this is ridiculous.
Просто... нелепо!
Just... ridiculous!
Просто нелепо, что человек твоих способностей должен быть на побегушках у кучки сбрендившых старых идиотов, как те, внизу.
It's ridiculous that a man of your ability should be at the beck and call of a lot of gaga old fools like the one downstairs.
Но это нелепо.
But that's ridiculous.
Вы выглядите нелепо.
You look ridiculous.
Читать стихи при дефекации нелепо. Принимать и отдавать отработанную пищу - более естественный вариант.
It's not as hypocritical as reading poetry on the john.
Но это нелепо.
This is preposterous.
Это нелепо.
This is ridiculous.
Нет, это нелепо!
No, this is ridiculous!
Ты действительно будешь стоять тут и пытаться манипулировать мной с помощью своей нелепой лжи?
Are you really gonna stand there and try and manipulate me with your foolish lies?
Если бы ты захотела посмотреть баскетбол, это бы не выглядело столь нелепо.
I didn't want to look ridiculous.
- Нет, это нелепо.
- No! That's ridiculous.
Это так нелепо.
This is so awkward.
я знаю, что тебе сейчас нелегко, когда Ёллен посылает тебе такую... ƒа, знаю, нелепо, правда?
I know you're going through a lot right now, With Ellen sending you that... Yeah, I know.
- Это же нелепо.
Don't be absurd.
Это нелепо!
It's ridiculous.
Не будь нелепой.
What?
Это нелепо.
That is ridiculous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]