English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ни за что не угадаешь

Ни за что не угадаешь translate English

49 parallel translation
Ни за что не угадаешь.
You'll never guess.
О, ты ни за что не угадаешь, что я нашла.
Oh, you'll never guess what I found.
Ты ни за что не угадаешь, кого я встретил.
You'll never guess who I ran into.
Маргарет, дорогая, ты ни за что не угадаешь, кого я только что встретил.
- Margaret? Now, listen, dear. You'll never guess who I've just met.
- Ни за что не угадаешь!
- You'll never guess!
Ни за что не угадаешь его последний адрес.
Not until you see his last known address.
Ни за что не угадаешь, что ждёт нас этим вечером.
You'll never guess what I have planned for tonight.
Ни за что не угадаешь, кто вернулся в город.
Ugh, you won't believe who moved back to town.
Ни за что не угадаешь, кто это был.
YOU WILL NEVER GUESS WHO THAT WAS.
Эй, Тед, ни за что не угадаешь, что случилось.
Hey, Ted, you'll never guess what happened.
Ни за что не угадаешь, кого я тут встретил.
Hey, you'll never guess who I ran across a few days ago.
Ни за что не угадаешь, я с Лицом Бо.
You'll never guess! I'm with the Face of Boe.
Мам, ни за что не угадаешь, где я сейчас.
Mom, you're never gonna believe where I'm standing.
- Ни за что не угадаешь...
- You'll never guess...
Ни за что не угадаешь, кто к нам пришел!
You'll never guess who's here!
Я тут искал где поужинать, заодно поискал материал для новостей, и ты ни за что не угадаешь что я нашел.
Since you didn't wanna grab dinner, I spent the time searching out news. And you'll never guess what I found.
Ты ни за что не угадаешь, кто получил твою должность.
You'll never guess who they got to replace you at work.
Ладно, итак, ты ни за что не угадаешь кто забирал там пиццу.
Okay, well, you'll never guess who was there getting takeout.
Ни за что не угадаешь, что я нашла.
You'll never guess what I found.
Спорим, ни за что не угадаешь, на чем ездил Винни?
Bet you can't guess what kind of car Vinnie drove?
— Ни за что не угадаешь, кто мне помог договориться о собеседовании.
You're never going to guess who got me a job interview, is she, Paul?
Ни за что не угадаешь, кто только что зашёл в ресторан.
You'll never guess who just came into the restaurant.
- Ты ни за что не угадаешь!
You'll never guess.
Итак, Леонард, ты ни за что не угадаешь, кого я тут нашел :
As I was saying, Leonard, you'll never guess who I just found online : Professor Proton. You're kidding.
Ты ни за что не угадаешь, кто платил аренду до Дженко.
And you'll never guess who paid the rent before Genco.
Ты ни за что не угадаешь, что случилось.
You'll never guess what.
И ты ни за что не угадаешь, куда он меня повел.
And you are never gonna guess where he took me.
Ты ни за что не угадаешь, с кем я столкнулась...
[Chuckling] You'll never guess who I just ran into...
Ты ни за что не угадаешь, с кем я встречаюсь...
All right, you're never gonna guess who's meeting me here...
Ни за что не угадаешь.
Dude, you are never going to guess what happened.
Фрэнк, ты ни за что не угадаешь, что произошло.
Frank. You'll never guess what happened.
Привет. Ни за что не угадаешь, кого задержали в Беверли-Хиллз.
You won't believe who they have in Beverly hills lock-up.
Ни за что не угадаешь, кто это был.
You're never gonna guess who it is.
Ни за что не угадаешь, что нашли.
You'll never guess what we found.
Мы прошерстили видео с камер наблюдения, и ни за что не угадаешь, кого мы нашли копающимся в пепельнице в поисках окурков Эллиота.
We scrubbed the security video, and you'll never guess who we found digging through the ash can for one of Elliot's cigarette butts.
Ты ни за что не угадаешь, что произошло.
You'll never guess what happened.
Ты ни за что не угадаешь, кто назначил Уоррена в портовую комиссию.
You're never gonna guess who appointed Warren Port Commission.
Мейбл, ни за что не угадаешь, что я нашёл сегодня в магазине.
Mabel, you'll never guess what I found at the store today.
Мои парни следили за Тристаном до тайного склада, откуда он больше не вышел и ты ни за что не угадаешь, кто купил этот склад
My guys stayed on Tristan's trail, followed him to a secret storehouse, and you'll never guess who just bought that storehouse.
Ни за что не угадаешь, что я предлагал Чуи, за тайну этого рецепта.
You have no idea what I've offered Chui to divulge the secret of this recipe.
Ни за что не угадаешь, где я вчера встретила Мейджора, делающего свои лично-тренерские дела.
You'll never guess where I saw Major doing his personal trainer thing yesterday.
Ты ни за что не угадаешь, кто подписал разрешение.
You'll never guess whose office signed off on the permit.
Ни за что не угадаешь, чьё оно.
Never guess who it belongs to.
Ни за что не угадаешь, что я видел.
Oh, you'll never guess what I saw.
- Да. Он воровал пальто на одном светском вечере, и ты ни за что не угадаешь, кого он увидел.
Well, he was nicking coats... at a posh event, and you'll never guess who he saw.
Ни за что не угадаешь.
You'll never guess what.
Ни за что не угадаешь.
- No, you'll never get it.
Ни за что не угадаешь, кто с ним.
You'll never guess who's with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]