English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Низкая самооценка

Низкая самооценка translate English

66 parallel translation
Много горечи и низкая самооценка.
With a sense of inferioriry. And bitterness.
Нет. Низкая самооценка : действительно ли вы
No.'Low self-esteem : are you a victim?
Низкая самооценка. Нарциссизм. Хроническое чувство пустоты.
"Low self-esteem, high narcissism, chronic feeling of emptiness, identity disturbance."
- Дайте подумать... Низкая самооценка и приближение климакса заставили вас пуститься во все тяжкие.
Let me guess, low self-esteem... and premenopausal... concern led you to pursue a series of...
У него низкая самооценка, потому что вы его чересчур подавляете.
He has low self-esteem because you are too domineering.
У меня низкая самооценка, я начал заниматься сексом в слишком раннем возрасте.
I HAVE LOW SELF-ESTEEM. I WAS SEXUALIZED AT TOO EARLY AN AGE.
У него низкая самооценка. Он любые действия вокруг него воспринимает как угрозу.
His self-esteem is so low that he sees anything with him at the centre of it as a threat.
Думаю, у них низкая самооценка.
They've got low self-esteem, I think.
Потому что у него гребаная низкая самооценка.
Cause he has fucking low self esteem.
Может хватит беспокоится о девушках с низкой самооценкой.. и подумаем, как отрезвить женщину, от которой у нас низкая самооценка?
Can we stop worrying about girls with low self-esteem... and start focusing on sobering up the woman who gave us ours?
У него и так низкая самооценка, и я не знаю, почему.
His self-esteem is low enough as it is, and I have no idea why.
Просто у меня... Низкая самооценка.
I just, you know, don't have much of an opinion of myself.
Этой фазе обычно присущи низкая самооценка и чувство безнадежности..
In this phase, the feelings of low self-esteem and hopelessness are common.
У нее много иррационального страха, Низкая самооценка, она ранима.
She's feeling a lot of irrational fear, low self-esteem, raw emotion.
Я думаю, у него была низкая самооценка.
I think he had low self-esteem.
- У меня низкая самооценка?
my grades sucked?
Похоже, у меня низкая самооценка.
- Oh. - I think I've got low self-esteem.
Да я просто говорил, что теперь у меня очень низкая самооценка.
I was just saying I have quite low self-esteem now.
Низкая самооценка.
Low self-esteem.
У твоей соседки были мысли о самоубийстве, чувство разбитости, низкая самооценка?
- Did your roommate express any suicidal thoughts, Feelings of being overwhelmed, Low self-esteem?
Это как в "Клуб" Завтрак ", когда выясняется, что у Молли Рингуолд низкая самооценка, не смотря на то, что она популярная и красива.
It's like in The Breakfast Club where you find out Molly Ringwald has low self-esteem even though she's popular and hot.
Недостаточно веры в себя, низкая самооценка...
You don't give yourself nearly enough credit. Self-esteem issues... a whole other megillah.
Низкая самооценка приводит к "Здоровенной Ханне"
Low self-esteem leads to "Hefty Hanna."
Единственная причина, по которой я согласилась пойти с тобой, - это моя низкая самооценка, и скорее всего поэтому я переспала с тобой, Так что я передумала.
The only reason I'm doing it is because I have zero self-esteem and I probably would have ended up sleeping with you, too, so I changed my mind.
У Дженны низкая самооценка, и это большая проблема.
Jenna, she has low self-esteem, which is a strong marker
Низкая самооценка может быть вызвана проекцией на одного из родственников.
Low self-esteem can be brought on by exposure to one's relatives.
чем объясняется гнев и низкая самооценка и желание чувствовать симпатию... после того, как была отвергнута, объясняет одежду
And the desire to feel pretty after having been rejected explains the clothes.
Должно быть, у вас довольно низкая самооценка, раз вы продолжаете приставать к женатому мужчине, который даже вас не хочет.
I think you must have pretty low self-esteem to keep throwing yourself at a married man who doesn't want you.
Думаю, у меня низкая самооценка.
I think I have low self-esteem.
Низкая самооценка, ничтожный IQ, крайне малая продолжительность жизни... и вы думаете, что он выдающийся преступный гений?
Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, and you think he's a criminal mastermind?
К тому же он достал её, и у неё низкая самооценка.
And she's gotta be pissed off and have low self-esteem.
Низкая самооценка...
Uh... low self-esteem...
Посмотрим, тихий городишка... там находится могила Неизвестного Талисмана... у них самая низкая самооценка во всем мире.
Hm, let's see, quiet suburb... home of the Tomb of the Unknown Mascot... has the lowest self-esteem of any place on the planet.
Низкая самооценка, и как следствие боязнь длительных отношений.
Low self-esteem resulting in few permanent relationships.
У нее низкая самооценка, она социально не адаптирована и у нее нету друзей.
Low self-esteem, unsociable, friendless.
Одиночество, страх отказа, низкая самооценка.
Loneliness, fear of abandonment, poor self-esteem.
Ну, если позволите... У него такая низкая самооценка и он в таком отчаянии, что она может буквально спать с его отцом в его собственной постели и выкладывать запись на YouTube, а он всё равно подарит ей цветы и попросит стать его невестой.
Well, if I may... he has so little self-respect and is so desperate she could literally sleep with his own father in his own bed and post the video to YouTube, and he'd still buy her flowers
очень низкая самооценка?
Is it very low self-esteem?
К нашему счастью, ее низкая самооценка может затуманить ей рассудок.
Hopefully, her low self-esteem will cloud her judgment.
Ну, низкая самооценка.
Well, low self-esteem.
Низкая самооценка?
Low self-esteem?
Невозможность оставить ее потому что у тебя низкая самооценка.
Not being able to leave her because you have low self-esteem.
"Генерализованная депрессия и тревожное расстройство, низкая самооценка и чувство изолированности".
"Generalized depression and anxiety, low self-esteem and feelings of isolation."
Неужели у меня правда такая низкая самооценка?
Is my self-esteem really that low?
Возможно, у него низкая самооценка.
Kate : Maybe he has low self-worth.
Потому что у нее низкая самооценка, о чем свидетельствуют оскорбления и обкусывание ногтей. мы полагаем, её злят будущие невесты, из-за провала в её любовных отношениях и разочарования в личной жизни.
Because of her poor self-image, as evidenced by the demeaning language and the nail-biting, we believe she is angry with these brides-to-be because of some romantic frustration or disappointment in her own life.
У него низкая самооценка.
The no self-esteem in him.
- Низкая самооценка.
It's low self-esteem.
Ты выбираешь мужчин, причиняющих тебе эмоциональную боль, потому что твоя самооценка настролько низкая, что тебе нужно заслужить право наслаждаться.
"You choose men who give emotional pain because your self-confidence is so low you think you don't deserve to be loved."
проблема не в ней, а в тебе у тебя низкая самооценка, Марк Слоан с самого детства она такая пора поднимать планку ей 24 у тебя эмоциональное развитие озабоченного 15-летнего мальчика тебя нужна молодая
She isn't the problem. You are. You have very low expectations for yourself, mark sloan.
Они хорошо маневрируют в сложных ситуациях, но их самооценка достаточно низкая.
"they maneuver well in difficult situations, " but their self-esteem is fragile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]