English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ништяк

Ништяк translate English

325 parallel translation
Ну ладно, ништяк. Лады.
Then I'll abide by the rules.
- Да всё с ним будет ништяк.
- Now he's going to be all right.
Ништяк! Возможность сделать это самому!
Boy, to think I could maybe make my own!
- Так я не понял, ништяк или облом?
Whatever that means. Did you score or not?
Ништяк.
Do not make up!
* Ее вечеринки были ништяк - так
Her parties were so outta sight, right
- Ништяк.
- All right.
Ну че, ништяк.
Oh, wow. All right.
Во, ништяк. Ну, мы играем все - от Сантаны до Эль Чикано, понимаешь, прикинь?
We play everything from Santana to El Chicano, man.
Ништяк, а? Да я просто кончу щас.
- Didn't I put them in the pocket?
Жизнь - ништяк.
- I'm doing, friend.
- Ништяк приход, а?
What a rush, huh?
Ништяк.
Wow.
Так значит, все ништяк?
So we're cool? Yeah.
Ништяк полнейший. Если, конечно, у тебя с видом на жительство не все в порядке.
We got nothin to worry about, man, unless you don't got a green card.
Короче, не ссы - все будет ништяк.
Okay, just be cool.
- Начинаем передачу... Ништяк.
- Request lines are now...
Отличный будет менеджер. У него тоже фургон есть - все будет ништяк.
Besides, he's got a van.
- Ништяк.
How's the stuff? - Nothing special. Moshe Ivgi
- Ништяк!
Great. - Take your hands off.
- " Деньги, назад! . Джек, все ништяк.
I'm all right, Jack.
Ништяк, а?
Yeah...
Ведь все же было ништяк...
Man, my thing was cool, boy, you know.
да, что-то происходит здесь, ништяк!
yeah. something's happening here, all right.
Посадите меня в вертолёт, и всё будет ништяк, если его не собьют, конечно.
Put me on that Freedom Bird and I figure I'm short and maybe the f ucker's gonna crash.
- В любом случае легко сдашь на три с плюсом. - Ништяк.
Anyway, I say it's good for a C +, easy.
У меня постоянно все ништяк.
You know I'm gonna be all right.
- Заткнись. Все будет ништяк.
It's gonna work just fine.
Ништяк... которых уже никто не ебет
Ruzyne. It was really comfortable... These are all run down whores that nobody wants
С ним все ништяк.
He'II be fine.
Все ништяк.
Rolling fine.
Да все ништяк.
I'm serious, dude.
Ну, ништяк. Ещё прэги из Города И.
Up for parole in 40.
Всё будет ништяк.
Should be a good do.
Ух ты! Во ништяк!
Mmm, especially when it comes in containers like those.
Ништяк, а? Включи свое воображение!
There's nothing better a double-dip on a hot day.
Все будет ништяк.
Hey, I'm worth it, buddy.
- Ништяк, Элли?
- All right, Ally?
- Ништяк, Генри.
- All right, Henry.
Ништяк!
All right!
Ништяк
All right
Ништяк дрянь, да?
Some good shit, huh?
Ништяк!
Cool!
Ништяк.
All right!
Да все ништяк, чувак.
Nah, it's cool, man.
Вообще-то, у меня все ништяк.
Actually, I'm cool.
- О, ништяк, пивко приехало.
Hey, fellas, I'm late but I got some beer with me!
- Ништяк, лучше не бывает, браток!
We straight, baby!
Чё говорит : "ништяк городишко, спокойная,... пальмы,... мулатки".
He has that's it so quiet there and many women.
- Ништяк!
You have your information.
Все ништяк.
I'm peachy, Kate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]