English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Новую

Новую translate English

9,173 parallel translation
Я заслужила прибавку и новую должность.
I deserve a raise and a title change.
Но мы поднялись на новую ступень эволюции.
But over time, we evolved.
Моя мама наскребла денег на новую форму, потому что я так хотел быть как все.
So, my mom scraped together enough money to buy me a brand-new uniform... because, by God, I was gonna fit in.
Я вот новую работу которая очень хорошо платит.
I've taken a new job here which pays pretty well.
Сегодня мы начинаем новую эру в истории социальных технологий.
Today marks the beginning of a bright new journey in social networking.
Я обеспечу вам новую, свободную жизнь.
I can give you a new life, out of hiding.
Да, выгуливает новую пассию каждую неделю.
Yeah, apparently, he travels with a different bimbo every week.
У меня есть также более новую копию в 2 часа, около 7 миль.
I've got also a newer copy at 2 o'clock, about 7 miles.
Потенциальная разрушительная сила мутантов подстегнёт новую полемику и споры в тот момент, когда мутантов начали принимать во всём мире.
The potential destructive power of mutants is sure to fuel new controversy and debate... at a time when mutants were becoming accepted around the world.
Он был почти мужчиной, когда его дед взял новую жену.
He was nearly a man when his grandfather took a new wife.
Я взял королеву и отнес ее так далеко так чтобы горожане никогда не нашли ее... в деревню у моря, где она начала новую жизнь.
I took the queen and carried her far enough away so that the townspeople would never find her... to a village by the sea, where she began a new life.
Ну... Надо срубить больные деревья и посадить новую рощу.
Well... we should clear the diseased trees and we will start a new grove.
Мою новую девушку похитят - вот что.
My new girl gets kidnapped is what.
Хочешь написать новую песню?
D'you want to write a new song?
Ким, если мы едем в Кандагар, тебе нужно купить новую одежду.
Kim, if we are going to Kandahar, you will need to buy some new clothes.
- Как ещё раз зовут новую няню?
What's the new nanny's name again?
За вас должно быть девять присяжных, или ищите новую работу.
You get a nine figure judgment, or get a new job.
Вы передавали каждую новую партию Джинни Хёрн.
Then who's it meant for?
Но он, типа, начал новую жизнь.
But he changed it? Didn't he?
Я столько боролась строила новую жизнь...
I fought too hard to rebuild my life, so police, journalists...
По сто долларов за каждую новую девчонку в команде.
A hundred dollars every time he finds a girl.
Заместитель директора АНБ... предложил мне новую должность.
The, the uh, Deputy Director of the NSA he offered me a new position.
Я утратил эту жизнь, но обрел новую.
And I lost that life, but I've gained a new one.
Я собрал новую группу.
- I got a new combo. - Okay.
Высылайте новую цель.
Send me a new target.
А тем, у кого она совсем изношена, мы выдаём новую.
If their clothes are much too worn out, we give them new clothing.
Может, в этот самый момент Профессор ищет себе новую жертву.
Professor might be looking for his new victim at this very moment.
Вы пока не готовы принять новую реальность.
For now, you're not ready to accept the new reality.
На ферме мы написали новую песню.
We made a new song at the farm.
Надо подготовить новую колонию.
Let's throw away the cell cultures and sterilize.
Твой организм как будто сам придумал новую форму защиты.
It's like your body has developed some kind of resistance.
Месяц назад я обещал вам новую жизнь.
A month ago I promised change.
Дорогая госпожа Изуми Хидеко, граф Фуджисава рассказал мне, что Вы ищите новую служанку.
Dear Miss Izumi Hideko, Count Fujiwara has informed me you are in need of a new maid.
Дорогая Госпожа Изуми Хидеко, граф Фуджисава рассказал мне, что Вы ищите новую служанку.
Dear Miss Izumi Hideko, Count Fujiwara has informed me you are in need of a new maid.
Когда одеваешь новую пару обуви, ты просто носишь ее.
But if you wear new shoes, the steps you take are all the same.
Господин Фуджисава позвал новую служанку Тамако, чтобы она помогла ему с чем-то.
Count Fujiwara calls for your maid Tamako to help him do something.
Позволь Изабель сохранить эту новую жизнь и убереги её от всякого вреда.
help Isabel to guard this new life so no one can hurt it in any way.
ћогу принести вам новую заглушку завтра или вы можете подумать о замене всего аппарата.
I could bring you a new one tomorrow, or you might want to consider replacing the whole apparatus.
Мы раздобудем корабль, завербуем людей, и создадим из ничего новую команду.
We'll procure a ship, we'll recruit men, and we'll create from nothing, a new crew.
С кем ты предлагаешь мне начать новую жизнь?
Who will I start over with?
А в этом мешке — серебро, чтобы вы начали новую жизнь.
I'll even throw in a bag of silver to help you start again.
И скрытые острые ощущения идут к тебе как наша лига встречает новую расширенную команду - Акулы с Базуками из Ленгли Фолс!
And the indoor thrills are coming your way as the league welcomes its newest expansion team - - the Langley Falls Bazooka Sharks!
Итак, это аванс за неделю и немного сверху на новую рубашку
So, here is a week in advance and a teeny bit extra for a new shirt.
Я мог бы получить новую майку.
I could get myself a new vest.
Пора найти новую профессию.
You should find a new profession.
Я немного устал постоянно покупать новую одежду.
I'm about sick of always having to buy new clothes.
Я сбрасывал кожу чтобы вырастить новую.
I've shed my skin for something better.
Он не покупал новую одежду, не было ни часов новых, ни девушек, ни каких-то пустых разговоров. Ничего.
He didn't buy new clothes, no new watch, no new girlfriend, no loose talk, nothing.
Хочу начать новую жизнь... и все такое?
... these people, who would probably give us a lift.
- Ему подыскивают новую почку.
- He's looking for a new kidney.
СЮРПРИЗ, ГАД СО СНУП ДОГГОМ - ПО ЧЕТВЕРГАМ Вы смотрите мою новую передачу, "Сюрприз, гад"
You're watching my brand new show, Surprise Mothafucka with Snoop Dogg, and, mothafucka, you been surprised.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]