English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Носки

Носки translate English

1,327 parallel translation
Вряд ли ты захочешь вернуть свои носки назад.
You're not gonna want those socks back.
ДЖЕЙК И носки надеты не на ту ногу.
I think my socks are on the wrong feet.
Эрни, не снимай носки.
Ernie, keep your socks with your shoes.
- Носки.
- Socks.
Носки проверь.
Check his socks.
Надень самые яркие носки, которые сможешь найти. И я пойму.
Wear the brightest socks you can find, and I will know. "
Носки.
Socks.
К гадалке не ходи, носки.
You bet your sweet life, socks. Socks!
Носки-носки-носки.
Socks! Socks!
Носки вытянуть, а руки за голову.
Point your toes and arms beside your ears.
Вы можете держать носки прямыми, конечно же
YOU CAN KEEP YOUR TOE FLEXED, OF COURSE.
Майкл, носки твои где?
Michael, where are your socks?
Возьмите носки.
Here are some socks.
- Как ты выбираешь носки одного цвета?
Okay. Dad, if you can't see, how can you choose the right color socks?
Мягкое постельное белье на кроватях, мягкие носки, чтобы защитить наши ноги.
Our beds were furnished with soft sheets, our shoes and socks with soft to keep our feet.
На носки.
Demi-pointes.
Брайт получил семь лет. А у меня настолько разбитые яйца, что единственная вещь, которую я смогу натягивать в ближайшие несколько месяцев - это носки.
Bright gone for a seven, and bollocks so ruptured that the only thing I'll be pulling for months is a chain.
В мой первый день здесь я была удивлена, что я одна носила белые носки, а большинство из вас были босыми.
On my first day, I was surprised I was the only one wearing white socks and most of you were bare footed.
У тебя носки разного цвета.
Your socks are different colors.
И курит, скорее всего. Чтобы подчеркнуть атмосферу, представьте ее растрепанную старую хозяйку, распускающую носки на заднем плане.
While a horrible kind, défrusqué, a cup of Viandox à hand wearing a striped jacket à, will tell you...
Торчащие волосы, носки, которые не подходили та симпатичная, кривая усмешка. Такая полностью игривая.
The rumpled hair, socks that didn't match, the cute, lopsided grin so totally playing it up.
Вы продаёте носки и подтяжки.
Yours is to sell socks and suspenders.
я знаю кого-то, кто знает кого-то, кто знает эльфа, и если кто-то из вас будет па € сничать, ей-богу, € позвоню — анте, и скажу ему, что вы хотите носки на – ождество.
I know someone who knows someone who knows an elf, and if any of you acts up, so help me, I will call Santa, and I will tell him you want socks for Christmas.
Наша горничная носит носки 45 размера?
Our maid wears size 13 gym socks?
Видишь Носки вместо тряпки.
See? Socks instead of rags.
Я принесла тебе это. И с этого момента Карлос не должен видеть, чтобы на тебе были спортивные носки.
I got you these, so from now on, we can't let Carlos see you wearing anything resembling a gym sock.
Носи носки.
Wear socks.
носки отскакивали от стены, от потолка, от другой стены, и прямо в корзину. Метров с 12.
Hits the wall, bounces off the ceiling, off this wall, back across that wall, right into the hamper, from like 40 feet away.
И это неудобно, вот хоть на прошлой неделе, ты забыл свои носки и позаимствовал пару моих.
I mean, just last week you forgot your socks and had to borrow a pair of mine.
время от времени меня призывали "бросить свои..", Вы знаете, "и схватить носки"
Occasionally was exhorted to drop my... You know, and grab my socks.
Это мои хоккейные носки.
They're my hockey socks.
- Не могу найти носки.
- I can't find my socks.
– Носки.
- Here.
Я просто заправляю штанины в носки, чтобы они не попали в цепь.
I tuck the legs of my pants into my socks like this... stop them getting caught in the chain and Bob's your uncle.
Джон только что принял душ, и едва успел натянуть носки.
John had taken his shower and he came down with just his trousers and socks on.
" десь носки, белье.
Here are socks, underwear.
Ёто, конечно, снова носки Ћюфтганзы.
These are, of course, again, the Lufthansa socks.
Не, это носки получили его глаза.
No, you mean the sox got their eyes on him.
У меня носки промокли.
- Probably. My socks are wet.
Или ты хочешь до конца жизни разбирать грязные носки.
Maybe you want to sort dirty socks the rest of your life.
Когда ребёнок родится, носки ему надевать буду я.
When this baby's born I'll be in charge of putting on the socks.
Эм, незнаю, там много все равного было... штаны, нижнее белье, носки.
Um, I don't know, there's lots of stuff- - pants, underwear, socks.
Подними свои носки!
Pick up your socks!
На тебе надеты носки без пятки.
You're wearing tube socks.
Одежда... джинсы и носки.
Clothes- - jeans and socks.
И телевизоры... кабельное, мобильники, чистые носки, мыло и twinkies.
And tvs... with cable, Some cellphone clean socks, Soap,
Будут ли еще предметы одежды, сделанные из жидкости, как носки из заварного крема, или... или чудесная... шляпа из водки?
( David ) Are there going to be other items of clothing made out of liquid, like custard socks, or... or a nice... a vodka hat?
Носки из заварного крема, как только ты это сказал, я уже хочу их немедленно.
Custard socks, now you've said custard socks, I want them now.
Носки были нужны.
Well... needed socks. Don't pay any attention to him. He's as proud of you as we are.
Одень носки!
- You're such a bother! - No, I'm not!
Привет Мардж, а где мы держим носки, которые не пахнут ногами?
I know. I'm sorry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]