Носок translate English
492 parallel translation
Давай, положи их в носок.
Come on, put it in the sock. Heh-heh.
О, моя жизнь потеряет всякий смысл. Я и носок-то своим назвать не смогу.
Oh, life wouldn't be worth living.
Смотрите, и носок здесь.
A pickaxe. A stocking, too!
Твой носок горит.
Your sock's on fire.
С пятки на носок, с носка на колено.
# From my heel to my toe, from my toe to my knee
Сначала на пятку, затем на носок.
First the heel, then the tip.
Так и вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков.
I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other,... picking off them revenuers. Hand me the condenser there, will you, boy?
Мгновение вы стояли и смотрели на него, поставив наземь босую ногу, самый носок, чуть впереди другой ноги, в позе танцовщицы в балетном классе.
You stood there gazing at it a moment, the tip of your bare foot touching the ground, a bit ahead of the other foot, in a dance-school pose.
Извините за этот грязный носок.
Excuse the soiled sock.
Носок.
A sock.
Фугас, снимите ваш носок! Повторим ещё раз...
Fougasse, get that sock right.
Так не пойдет! Повторим ещё раз! Фугас, снимайте ваш носок!
Fougasse, still a problem with the sock.
И ландыш, приподнявшись на носок, Заглядывал в воронку от разрыва.
A lily of the valley on tiptoe Peeked in the crater made by a shell.
А второй носок?
A second sock?
Спрячу в носок, чтобы старик не нашёл.
Hide that down my sock so my old man don't find it.
Одна пара носок, чёрных.
One pair of socks, black.
Поднимите носок!
Lift those legs!
Вам повезло, что вы красивы, иначе я бы отбросил вас, как старый носок.
You're lucky to be so good looking or I'd have dropped you like a hot potato.
Пощупай носок. Так почему же она так кричит, хотел бы я знать?
THEN WHY IS SHE SCREAMING SO, I WANT TO KNOW.
Я бы много отдал сейчас за носок наполненный лошадиным навозом.
What I wouldn't give for a large sock with horse manure in it.
Мы здесь не задаём лишних вопросов... Заштопайте носок.
We ask no questions here darn that sock...!
Носок с песом или обрезок трубы - и вот ты с Ключом Времени уже далеко, я прав, Дракс?
Sock full of sand, lead pipe and you away with the Key to Time, am I right, Drax?
Один носок красный, другой синий.
A red and a blue sock!
пятка, носок, носок ;
Heel, toe, toe.
пятка, носок, носок.
Heel, toe, toe.
но! они как-то переваливаются с пятки на носок...
So then, of course, the obvious one is the wino, but see, winos, once they get down to where they cannot walk anymore, you know, they just kind of heel-toe it, you know...
Только что проснулся - и один носок лишний.
Woke up just now, one sock too many.
Можно бантик повязать ему, или одеть в носок.
" You can wrap it up in ribbons You can slip it in your sock
У Вивиана носок уполз!
One of Vyvyan's socks has escaped!
- Иди в мешок, носок!
- Get in the sack, sock!
За мной гонится носок-убийца!
I'm being hassled by a killer sock!
Но она научилась приглушать колокольчик, засовывая в него носок, тихонько поднималась с постели и уходила в ночь.
But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... and inching her way out of the bed... and into the night.
Он поймал её однажды ночью, когда носок выпал, и он услышал её, пока она пыталась бежать к шоссе.
He caught her one night when the sock fell out... and he heard her trying to run to the highway.
Вы не помните, какой номер назвал тот, у которого мой носок остался? Нет.
Do you remember what number did he say, the one who got my sock?
Серо-желтый носок.
Gray yellow sock.
Дверь сушилки открылась, носок ждет, прижавшись к стене.
The dryer door swings open, the sock is waiting up against the side wall.
Вам нужно разуться, снять носок и рулить, поднять ногу...
You gotta get the shoe off, the sock off and drive, get it up in the...
Кусок мыла - кладём в носок.
Soap in a sock.
" Я засунул кошелек подальше в носок.
" I put the wallet down by the toe of the sneaker.
Нажимаешь немного но на носок.
Put a little pressure on the ball of your foot.
Пятка-носок, пятка-носок, пятка-носок.
Heel, toe, heel, toe, heel, toe. Hmm.
Видишь вон тот носок?
See that sock over there?
Не мог прокусить даже носок.
I couldn't get through my sock.
А я ещё чищу картошку и в мусоропроводе застрял носок.
I'm still peeling potatoes and a sock's stuck in the garbage disposal.
А теперь внимание! Мы берем носок большого размера
Now pay attention We pick up an oversized sock
Возможно на вашем зеркале заднего вида висит грязный носок.
Probably have a dirty sock hanging from the rearview mirror of your car.
Чёрт, а мне никто не пишет, Мел. Тогда почитаешь мне. - Никто не видел мой зелёный носок?
Mel, what kind of Camaro has he got?
ћой носок у теб €?
Dani?
Пятка, носок, носок.
Heel, toe, toe.
Друзья, пацаки. Вот ваш носок.
Patsaks.
Видимо мы нашли еще один носок.
# Because I'll be good to you in every way #