English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нытик

Нытик translate English

127 parallel translation
Сейчас узнаешь, нытик.
- You'll find out, girlie! Move!
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Маленькая, вонючая, поганая вошь, сам ты нытик!
Whine yourself, you puny, bloody, shitty, rotten louse.
Я уверен, что ты жалкий нытик.
I am sure you miserable whiner.
А, нет. Он же нытик.
Or, no, he's a whimperer
Прости, но этот нытик - самый обычный засранец.
Sorry, but that whiner was nothing but an asshole.
"Я попаду в Ад?" Подрасти, глупый нытик.
Oh, grow up, you syphilitic ball-sac.
Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни?
Snivelling, tweed-clad guardian of the Slayer and her kin?
Нытик!
Loser.
Какой-то нытик хорошенько им подгадил, и теперь они должны чистить взбиватель молока после каждого использования.
Some weenie complained so now they clean the milk steamer after every use.
Никогда не сдавайся, нытик.
Never give up, you wimp.
Заткнись, нытик хренов!
Shut up, you depressing jerk!
Танцуй, нытик!
Dance, misery!
Сим я хочу попросить прощения за то что вёл себя как последний нытик.
It's something I got to tell you I'm sorry for being such a sorehead.
Я могу быть разной, но я не нытик!
I may be a lot of things... but that is one thing that I am not.
Разве, нытик?
Have I, scooter?
Ты жалкий нытик.
You one whiny muthafucka.
- А ты нытик говенный.
- You whiny muthafucka.
Ты стерва, нытик, и ты много весишь.
You bitch and moan constantly and you're overweight.
До встречи, нытик!
Until later, asshole.
Нытик?
Cry Baby?
А у меня всегда всё было. И это не помешало мне оказаться с тобой в одном дерьме, нытик!
And I'm in as deep shit as you, if not deeper.
Hет, ты не главный нытик в семье.
You're not the wallower in the family.
Главный нытик - Кэрол.
Carol is the wallower.
Старый нытик?
A right old misery?
— пасибо, нытик.
Thanks darer.
Послушай, мне наплевать, на то, что... этот растягивающий слова, прикованный к кровати нытик когда-либо получит сердце.
Look, I don't care if that- - that drawling, bedridden whiner ever gets a heart.
Элайс нытик, как его мать.
Elias is a moaner, like his mum.
- Я понятия не имею где этот нытик.
- I haven't got the moaning old git.
- Заткнись, нытик.
- Oh, shut up, you tart.
Нытик.
Pathetic.
Как один большой нытик.
It's like one big whine-athon.
Ты большой, жирный нытик.
You're a big, fat irk.
Нет, Я прогоняю тебя потому, что ты подлый, пропитанный бензином, легко воспламаняющийся нытик!
No, I'm throwing you out because you're a cheap, gas-sucking, flammable irk!
Разберись уж как-нибудь, нытик.
Figure it out, grunt.
Хватит уже скулить, нытик.
Relax! You wimp.
Не могу поверить, что ты такой нытик.
I can't believe you're being a misery-guts.
Я признаю, что вчера вела себя как "девушка-нытик".
I admit it, yesterday I was a "Debbie Downer."
Ты можешь не дёргаться, нытик?
Will you hold still, you big baby?
Да нытик, отрасти пару яиц и действуй.
I mean, bitch, grow a pair of clackers and snap out of it.
Слушай сюда, жалкий маленький нытик.
Listen, you whiny little bitch.
Я ему больше нравлюсь, педик-нытик.
You think he likes me more than you, you whiny poof!
Боже, такой нытик!
Wow! What a whinger.
Ты нытик.
You're a crybaby.
Нытик, скажи : "Что-о-о?"
Whiny baby, say "what?" What?
Кенни - нытик.
Kenny'a wimp. Right?
Он не нытик
He's not a complainer.
Нытик.
Howling.
- Нытик.
- Whiner.
Сюзетт, я не нытик.
Look, Suzette, I am not self-indulgent.
Он такой мерзкий нытик... уууу. Никак не убираются.
It won't come off

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]